протираешься
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в китайских словах:
磨光度
техн. протираемость
примеры:
“他就是∗坏消息∗。”金取下眼镜,用手帕擦拭着。“之前有人想要深入调查,不过那些人……那些参与其中的人的结局并不是很好。”
Он — это скверные новости, — Ким снимает очки и протирает носовым платком. — Раньше уже были попытки серьезного расследования, но они... не закончились для участников ничем хорошим.
“你发现什么了?”金擦拭着他的眼镜,眯起眼镜盯着泥里的足迹。
«Что вы видите?» Лейтенант протирает очки, щурясь на отпечатки в грязи.
“好吧。”警督取下眼镜擦拭着。“我不会因为这种事就搞什么荣誉谋杀的——不过我∗见过∗蓝白色的样子,明显好看很多。”
«Ясно». Лейтенант снимает очки и осторожно протирает линзы. «Я не собираюсь устраивать из этого очередное дело чести, но я ∗видел∗, как машина выглядит в бело-голубом цвете. И тот вариант гораздо приятнее».
“如果他说是这里,那就是这里。”警督取下了眼镜擦了擦——然后又戴了回去。
«Раз он сказал, что ключ там, значит, ключ там». Лейтенант снимает очки, протирает, снова надевает.
“我的意思是,为什么不呢?它有三米高……”他取下眼镜擦拭着——再次戴回去的时候,他还在凝望大海。
«Ну а что такого? Он ростом под три метра...» Лейтенант снимает очки, протирает их и водружает обратно, не отрывая взгляда от моря.
“真的吗?我视力不好,看不清……”警督摘下眼镜擦了擦。
«Вот как? Мне так отсюда не разглядеть...» — снимает и протирает очки лейтенант.
一个穿着过浆围裙的古板女人,用一块干净的抹布擦着玻璃杯。当你走近吧台时,她那锐利的蓝色眼睛一直盯着你。
Сухопарая женщина в накрахмаленном переднике чистой тряпкой протирает стакан. Вы подходите к бару, и она вонзает в вас стальной взгляд голубых глаз.
一声叹息。他取下眼镜,用夹克擦了擦镜片,然后重新戴了回去。
Вздох. Он снимает очки, протирает линзы полой куртки, снова их надевает.
他每天擦机器, 不让渍一点泥
машину (станок) он протирает ежедневно, и даже малейшей грязи не даёт на неё садиться
正在擦亮望远镜
Протираем бинокль...
正在擦洗桌子
Протираем стол...
男人擦拭着自己的眼镜。“当然了,你说得对。在这种情况下,确实应该这么做。我只是太震惊了……”
Мужчина протирает очки. «Тут вы правы, конечно. В таких обстоятельствах это единственный правильный поступок. Но я был в состоянии шока».
警督取下满是雾气的眼镜,正忙着用手帕擦拭。这里你只能靠自己了。
Лейтенант снял запотевшие очки и чрезвычайно сосредоточенно протирает их носовым платком. Ты тут сам по себе.
морфология:
протирáться (гл несов непер воз инф)
протирáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
протирáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
протирáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
протирáлись (гл несов непер воз прош мн)
протирáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
протирáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
протирáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
протирáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
протирáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
протирáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
протирáйся (гл несов непер воз пов ед)
протирáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
протирáясь (дееп несов непер воз наст)
протирáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
протирáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
протирáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
протирáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
протирáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
протирáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
протирáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
протирáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
протирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
протирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
протирáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
протирáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
протирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
протирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
протирáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
протирáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
протирáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
протирáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
протирáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
протирáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
протирáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
протирáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
протирáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
протирáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
протирáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
протирáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
протирáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
протирáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
протирáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
протирáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
протирáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
протирáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
протирáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
протирáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
протирáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
протирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
протирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
протирáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
протирáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
протирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
протирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
протирáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
протирáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
протирáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
протирáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
протирáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
протирáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
протирáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
протирáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
протирáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
протирáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
протирáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
протирáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
протирáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)