пустослов
〔阳〕〈口〉好闲扯的人, 好说空话的人.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-а[阳]〈口语〉好闲扯的人, 胡说一气的人
[阳]<口>好闲扯的人, 好说空话的人
[阳]<口>好闲扯的人, 好说空话的人
слова с:
в русских словах:
пустомеля
-и, 〈复二〉 -ей〔阳, 阴〕〈口〉=пустослов.
пустобрех
〔阳〕或 пустобрешка, -и, 〈复二〉 -шек〔阳, 阴〕〈俗〉好乱说一气的人, 爱撒谎的人.
в китайских словах:
толкование:
м. разг.Тот, кто болтает пустяки, вздор; болтун, пустомеля.
синонимы:
см. болтливыйпримеры:
“那∗没什么∗,就是个法律术语。你甚至都没有∗合理的推理∗。”他抱起双臂。“我不想太失礼,但我们是来这里放松的。可以麻烦你滚蛋了吗?”
Пустословие. Канцелярская болтовня. У тебя даже ∗внятной гипотезы∗ нет. — Он скрещивает руки. — Не хочу показаться грубым, но мы тут как бы немного отдыхаем. Не будете ли вы так любезны съебаться?
你的世界即将毁灭,而你还在 聊天。
Мир погибает, пока ты пустословишь.
别聊天了,快向女神祷告吧。请她赐给你胜利…或者至少让你活着出来。
Вместо пустословия помолись богине. Проси, чтобы она дала тебе победить... Или хотя бы выжить.
老实人不喜欢唱高调。
Скромные люди не любят пустословить.
морфология:
пустосло́в (сущ одуш ед муж им)
пустосло́ва (сущ одуш ед муж род)
пустосло́ву (сущ одуш ед муж дат)
пустосло́ва (сущ одуш ед муж вин)
пустосло́вом (сущ одуш ед муж тв)
пустосло́ве (сущ одуш ед муж пр)
пустосло́вы (сущ одуш мн им)
пустосло́вов (сущ одуш мн род)
пустосло́вам (сущ одуш мн дат)
пустосло́вов (сущ одуш мн вин)
пустосло́вами (сущ одуш мн тв)
пустосло́вах (сущ одуш мн пр)