работы очень много
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
сила
7) разг. (очень много) 多极了 duōjíle
наваливать
навалили на него много работы - 把许多工作加在他身上
приобретать
его работы приобрели очень важное значение - 他的作品有了很重要的意义
накапливаться
накопилось много работы - 我那里堆积下了许多工作
много
много работы - 许多工作
очень
очень много - 很多
кропотливый
составление словаря - очень кропотливая работа - 编辞典是一种很需要细心和耐心的工作
полно
(очень много) 满满地 mǎnmǎnde
пропасть
3) разг. (очень много) 非常多 fēicháng duō; 多得很 duōdehěn; 无数 wúshù
до черта
2) (очень много) 多极了
уносить
работа унесла много сил - 工作耗费了许多精力
уж
очень уж много дел - 事情实在很多
страсть
2) в знач. сказ. (очень много) 多极了 duōjíle
сколько угодно
2) (очень много) 多极了
в китайских словах:
过来
粮食打得真多, 几乎算不过来了 зерна намолотили очень много ― почти что учесть невозможно
多
工作多,人少 работы много, а людей мало
少
工作多, 人少 работы много, а людей мало
手软
点钱点到手软 заработал очень много денег
好些
1) hǎoxiē много, множество; [очень] многие
他在这里工作好些年了 он работает здесь уже много лет
工夫
用工夫 тратить время (на что-л.); посвящать много времени (чему-л.); усидчиво (много) работать (над чем-л.)
厅
厅里公事很忙 в управлении (на службе) много работы
太
太多钱 очень много денег
捞
他家里孩子太多捞不着休息 у него в семье очень много детей, и он не имеет возможности отдохнуть
好大
好大一会 очень много времени, очень долго
好多
очень много; очень многие; великое множество, масса
好些个
(в значении сказуемого не употребляется) много, множество; [очень] многие
许多
очень много, порядочно; целый ряд
下海
许多人辞职下海了 многие люди бросили работу и занялись бизнесом
丕
1) огромный, большой, великий; много, сильно; очень, весьма; вполне; чрезвычайно; действительно; надежно
杂
工作太杂 работа очень разнообразна
雅
2) весьма, очень; сильно; много
交关
2) диал. очень много, множество, масса
糙
这件活儿做得很糙 эта работа выполнена очень грубо
甚
甚众 очень много
迷
他的声音迷了很多人 его голос пленил очень многих (множество людей)
样子
这活干得挺像样子 работа выполнена очень прилично
一大片
сплошь; очень много
齉
果子太齉了 фруктов очень много
夥
受益者甚夥 получивших выгоду оказалось очень много
殷辚
2) перен. очень много; во множестве; многочисленный
多幸
много счастья, большая удача; очень счастливый, удачливый; благодаря, к счастью
过关
可惜他语言不过关,否则马上就能找到好工作 жаль, его язык не на должном уровне, иначе он бы мог найти хорошую работу очень быстро
一大阵
очень долго, очень много (особенно о времени)
老些
диал. очень много
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
工作很多, 一个人忙不过来
работы очень много, одному не управиться
他们的工作可多着呢!
уж очень много у них работы!
无暇暖席
нет времени согреть телом циновку ([c][i]обр. в знач.:[/c] вздохнуть некогда, быть очень занятым; очень много работать[/i])
工作排得很满
очень плотный график, много работы
我们打铁,我们熔钢,我们弄到蜘蛛肉就烤起来。运气好的话还有灌木小鸡。我的意思是,这么多的工作,意味着我们需要大量的火力。
Мы куем, плавим, прокаливаем все паучье мясо, какое у нас есть. И цыплят еще, если повезет. Я имею в виду, что вся эта работа требует очень много огня.
还需要做许多准备工作。现在,我们就来检查供给情况。
Так что нам предстоит очень много работы. Для начала нужно как следует изучить сам канал.
当然,我们需要许多这种晶簇才能重铸钥匙。看来又到你出马的时候了。
Разумеется, для перековки ключа мне понадобится очень много друз. Так что, боюсь, у тебя впереди немало нудной работы.
想去灰烬王庭,但有好多事情只能西卡来做。非常抱歉。
Сика бы пошла на прием, но очень много работы. Сике очень жаль.
我们的一项最重要的任务就是获取赖以生存的自然资源。即使在当年联盟最鼎盛的时候,黄金资源也是非常缺乏的。
这里的西北面有一处金矿,我们需要矿洞里的资源,但是那里蜘蛛横行,我们根本无法进去采掘金矿。我手上没有人可以去完成这项任务,所以我们只有一步一步慢慢地来。去那里看看吧,也许你能做些什么……
这里的西北面有一处金矿,我们需要矿洞里的资源,但是那里蜘蛛横行,我们根本无法进去采掘金矿。我手上没有人可以去完成这项任务,所以我们只有一步一步慢慢地来。去那里看看吧,也许你能做些什么……
Одна из наших самых серьезных проблем – это добыча природных ресурсов, необходимых для выживания. Золота было очень мало даже во времена расцвета власти Альянса.
К северо-западу отсюда есть золотой рудник, но он весь кишит пауками. Нам нужно золото из рудника, но мы не можем его добывать, пока там везде бегают эти членистоногие твари. У меня не так много рабочих рук для этой задачи, так что придется действовать постепенно.
Отправляйся туда – может быть, ты сможешь чем-то помочь нам, <имя>.
К северо-западу отсюда есть золотой рудник, но он весь кишит пауками. Нам нужно золото из рудника, но мы не можем его добывать, пока там везде бегают эти членистоногие твари. У меня не так много рабочих рук для этой задачи, так что придется действовать постепенно.
Отправляйся туда – может быть, ты сможешь чем-то помочь нам, <имя>.
哼,居然还开始担心我了,他的工作看来还挺轻松的嘛!
Хм... Если у него хватает времени переживать обо мне, то у него должно быть не очень много работы.
我也很担心她。可我在这边还有工作要做…
Я переживаю за неё. Но у меня ещё очень много работы в соборе.
大团长带走了许多人力,骑士团一直处在人手紧缺的状态。
Магистр забрал с собой много людей, и с тех пор у нас очень мало рабочей силы.
虽然守门没什么前途,但是这也是骑士团分配给我的工作。
Когда охраняешь боковые ворота, у тебя не очень много шансов совершить подвиг. Но работа есть работа!
就算是每年固定时间的休假,甘雨小姐也会以「还有很多事情要忙」为由,继续留守月海亭。
Даже когда приходит пора уходить в отпуск, госпожа Гань Юй всё равно остаётся в павильоне Лунного моря, говоря, что «осталось ещё очень много работы».
嗯…这些摩拉你就自己收着吧,数量也不太多,就当做你帮忙的报酬吧。
Хм... Мору можешь оставить себе. Её тут не очень много, пусть она будет твоим вознаграждением за работу.
乔尔根和我工作的都很卖力,一向如此。墨索尔城对我们俩来说都很重要。
Мы с Йоргеном очень много работаем, и выходных себе не устраиваем. Нам обоим нравится жить в Морфале.
约尔根和我工作的都很卖力,一向如此。墨索尔对我们俩来说都很重要。
Мы с Йоргеном очень много работаем, и выходных себе не устраиваем. Нам обоим нравится жить в Морфале.
夏妮||在我到达城郊之后不久,我遇见了夏妮,她是很久以前在相当戏剧化的情况中所熟识的老友。夏妮完全献身给了医学、她的激情,然而她在城郊尚有许多该做的事务,因此我们没时间好好地聊聊。我对于这位敏感,喜欢我的聪明女孩有很深刻的印象。
Шани||Вскоре после того, как я прибыл в Предместья, я встретил Шани, свою давнюю знакомую, в довольно драматических обстоятельствах. Шани очень предана медицине, своей страсти, и у нее много работы в Предместьях, так что у нас не было времени поговорить. Однако у меня сложилось впечатление, что этой уравновешенной и умной девушке я сильно нравлюсь.
神秘动物学和警探的工作很相似。
У криптозоологии и работы сыщика очень много общего.
很抱歉,但我们没时间走那些过场。公国国库长希望这件事能尽快解决。尤其贝尔迦德本身也还有一大堆状况等着处理…你们马上就会看到了。来吧。
Очень жаль, что у нас нет на это времени. Пожелание княжеского министра в том, чтобы решить это дело как можно быстрее. В Бельгаарде еще очень много работы. Прошу за мной!
咱们在这儿可有得忙了。
Много работы нас тут ждет. Очень много.
他已被秘源彻底腐化。不要浪费时间去思考他的罪行——尤其是我们现在还有无数尚待完成的任务要做。
Его до мозга костей испортил Источник. Не береди себе душу, вспоминая его преступления, - тем более, у нас еще очень много работы.
请原谅我。这里太多要做的事情了,是不是?太多事情要做了,太多了,而且康威离我而去了...
Извини, не могу с тобой говорить. У меня тут много работы, понимаешь? Да, очень много работы. Много работы – а моего Конвея больше нет со мной...
抱歉,我有很多事情要做。
Прости, у меня очень много работы.
这样说来,眼下还有一段长路要走。
Тогда нам предстоит очень много работы.
我有许多精细的工作要做。你想怎么样?
У меня много очень сложной работы. Что тебе нужно?
我也是。但我还有一大堆工作要做。
И я тоже рад. Хотя мне предстоит еще очень много работы.
大家现在都在努力工作,凯尔文,你以为我不知道吗?
Кэл, сейчас все очень много работают. Думаешь, я этого не понимаю?
我们有很多工作要做,很欢迎有人来支援。
Просто у нас очень много работы, и дополнительная пара рук не помешает.
哼,你这么得意也不是没道理。但你别太骄傲了,将军。还有很多工作要做呢。
Ладно, как скажешь. Но не зарывайся, генерал. Впереди еще очень много работы.
这家公司一定请了不少人,不知道他们现在都在哪里。
В этой компании явно работало очень много людей. Интересно, что с ними стало.
理事责任很大。我希望你能认真看待。
У директора очень много обязанностей. Надеюсь, вы серьезно отнесетесь к этой работе.
听着,我们都忙得不可开交,而且过去数周还得东躲西藏。我们需要食物、水、住所,你想得到的东西都缺。
Слушай, у нас очень много работы. Мы не останавливались уже несколько недель. Нам нужна еда, вода, кров вообще все.
我和他们共事了好几年,但他们很隐密。我在他们带了一个合成人过来以前,根本连他们是谁都不知道。
Я работаю с ними много лет, но они очень скрытные. Я даже не знаю их всех в лицо, просто в определенный момент очередной их агент приводит ко мне синта.
战争终于结束了!学院已被摧毁,这都要归功于前段时间加入的避难所居民丹斯。我几乎都已经认定我们的任务要花上数年甚至更长的时间,但我无比开心我的估计错误了。麦克森说我们在联邦的工作离结束还早得很呢,但连我都听得出来他语气里满满的兴奋和骄傲。这是我身为钢铁兄弟会一员最骄傲的一刻,我已心满意足,这份心情将会持续到我死去的那天。
Война наконец окончена! Институт уничтожен, и этим мы обязаны нашему другу из убежища, которого когда-то привел Данс. Я была почти уверена, что на достижение цели у нас уйдут как минимум годы. Но я очень рада, что ошибалась. Мэксон говорит, что в Содружестве нас еще ждет много работы, но даже я слышу радость и гордость в его голосе. Я никогда еще так не гордилась тем, что принадлежу к Братству Стали. И я счастлива, что это чувство сохранится до самой моей смерти.
我有用过部分新的电晶体进行实验,看起来是有可能作出可携带式的亚伯拉梅林力场产生器。若因为什么原因而需要将罗伦佐移动到其他设施去时,这会很有用。当然这还有更多工作要做,而且不可能在罗伦佐上进行测试 我不想冒着关闭主力场的风险。就算我无法百分百确定这确实可行,把目前力场的频率模式复制起来,至少在紧急状况时我们还能作点尝试。
Я поэкспериментировал с новыми транзисторами похоже, мне удастся сделать портативный генератор абремалинового поля. Он очень пригодится, если нам когда-нибудь придется переводить Лоренцо в другое место. Конечно, над ним еще нужно много работать, и, разумеется, об испытаниях на Лоренцо не может быть и речи отключать основное поле я не рискну. Но если я повторю набор частот уже существующего поля, то это, по крайней мере, можно будет использовать в самом крайнем случае.