разбив
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
весовая разбивка
геодезическая разбивочная основа
годовой план с поквартальной разбивкой капитального ремонта
годовой план с разбивкой по квартам
конструктивная разбивка
окончательная разбивка
предварительная разбивка
разбивание
разбивать
разбивать стереотипы
разбивать чертёж в натуральных размерах
разбиваться
разбивка
разбивка линии
разбивка лобового сопротивления на составляющие
разбивка на отсеки
разбивка на плазе
разбивка на секторы
разбивка скважин по способам эксплуатации
разбивка теоретического чертёжа на плазе
разбивка цены
разбивочная ось
разбивочная схема
разбивочный
разбивочный базис
разбивочный колышек
разбившийся самолёт
в русских словах:
вдребезги
разбить стакан вдребезги - 把茶杯打得粉碎
побить
4) (разбить) 打碎 dǎsuì, 打破 dǎpò
ненарочно
ненарочно разбить чашку - 无意中打破碗
дробный
разбить производственный процесс на ряд дробных операций - 把生产 过程分为若干分散的工序
дребезг
〔阳〕: 1)с дребезгом〈口〉丁当响地. 2)в (мелкие) дребезги (разбить, разбиться) 〈口〉(打得)粉碎.
разбивать
разбить
разбить тарелку - 把盘子打碎
разбить чьи-либо надежды - 使...的希望破灭
разбить чье-либо сердце - 使...的心碎
разбить чье-либо счастье - 破坏...的幸福
разбить себе руку - 打伤自己的手
разбить голову - 把头部打伤
разбить нос - 把鼻子打得流血
разбить врага - 击溃敌人
разбить доводы противников - 驳倒对方的论据
разбить поле на участки - 把田地划分成几块
разбить на несколько групп - 划分成几个小组
разбить пополнение по ротам - 把补充人员分配到各连里去
бить
побить, пробить, разбить
3) (разбивать) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
увековечивать
разбить попытки империалистов увековечить колониальное рабство - 粉碎帝国主义者想永远保存殖民地奴隶制度的企图
перебить
2) (разбить) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
трахнуть
2) (сильно ударить) 啪地猛打一下 pāde mēngdǎ yīxià; (разбить) 啪一下打碎 pāde yīxià dǎsuì
окно
кто разбил окно? - 谁把窗户打破了?
парк
разбить парк - 开辟公园
паралич
он разбит параличом - 他得了麻痹症
палатка
разбить палатку - 搭帐篷
раздолбать
1) (разбить) 捣毁, 粉碎, 消灭
участок
разбить поле на участки - 把田地分成几块
разгон
2) (разбег)
разброд
идейный разброд - 思想上的混乱
хватать
3) тк. несов. разг. (приобретать без разбора) 抢购 qiǎnggòu
доскональный
доскональный разбор - 很详细的分析
разбег
с разбега перепрыгнуть - 跑着跳过
прыгнуть с разбега - 跑着一跳
разбег при взлете - 起飞滑跑
будить
разбудить
утром я тебя разбужу - 早上我叫你
скорее разбудите его - 快把他叫醒
его разбудил телефонный звонок - 他被电话铃声吵醒了
разбирать
не разберу, что он говорит - 我听不清他说什么
его разбирала зависть - 他满怀嫉妒
разбой
разбой на большой дороге - 拦路抢劫
империалистический разбой - 帝国主义的劫掠
грамматический
производить грамматический разбор - 作语法分析
направо и налево
(во все стороны) 向各方面; (без разбору) 不加分别
в китайских словах:
破窗
1) разбить окно, рассадить окно
破窗而入 проникать через окно, разбив его
2) разбитое окно
破窗而入
проникать через окно, разбив его
примеры:
你不可能做煎蛋卷不打破鸡蛋
нельзя приготовить омлет, не разбив яиц
砸碎南瓜灯后,你发现了一枚烧焦的神圣符记。
Разбив тыкву, вы видите старый, опаленный священный символ.
<class>,我希望你能从那些女性纳迦身上夺取控制宝珠,将它们扔在绿鳃奴隶周围,打碎宝珠就能让鱼人恢复自由。
<класс>, я прошу тебя добыть сферы управления у наг и разбросать их возле зеленожабрых-рабов, разбив сферы и освободив рабов.
在旭日手札中写到,“晨起进食,必戕幼卵”。
В Свитке Восходящего Солнца сказано, что нельзя приготовить утреннюю трапезу, не разбив яиц.
此次挑战中,通过击碎冬之种,创造了3个护罩
Создал(а) 3 щита, разбив семя зимы в этом испытании
此次挑战中,通过击碎冬之种,创造了1个护罩
Создал(а) 1 щит, разбив семя зимы в этом испытании
此次挑战中,通过击碎冬之种,创造了2个护罩
Создал(а) 2 щита, разбив семя зимы в этом испытании
通过碎冰伤害,打败一名敌人。
Одолейте противника, разбив лёд, в который он был закован.
你究竟有没有听人说话,唉…里面就算有「盐之魔神」的遗物,解不开封印又有谁进得去呢?
Ты что, совсем не слушал? Ай... Даже если внутри целая гора сокровищ, туда не войти не разбив печать.
看看你的脑袋灵不灵!
Нельзя приготовить омлет, не разбив... парочку черепов!
随着灰烬审判军的勇士们一一倒下,已经没有人可以阻挡巫妖王的步伐。他将奴仆们的亡骨装饰在自己的铠甲上,提醒所有胆敢与之为敌的人,巫妖王曾经取得的胜利。
Разбив Пепельный союз, Король-лич устранил последнее препятствие на своем пути. В напоминание об этой победе он украсил свои доспехи костями поверженных прислужников.
没有炒好的鸡蛋,我就做不出炒蛋来...真怀念我的私人厨师。
Не разбив яиц, яичницу не приготовишь... Скучаю я по своему шеф-повару.
морфология:
разби́ть (гл сов перех инф)
разби́л (гл сов перех прош ед муж)
разби́ла (гл сов перех прош ед жен)
разби́ло (гл сов перех прош ед ср)
разби́ли (гл сов перех прош мн)
разобью́т (гл сов перех буд мн 3-е)
разобью́ (гл сов перех буд ед 1-е)
разобьЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
разобьЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
разобьЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
разобьЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
разбе́й (гл сов перех пов ед)
разбе́йте (гл сов перех пов мн)
разобье́мте (гл сов перех пов мн)
разби́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
разби́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
разби́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
разби́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
разби́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
разби́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
разби́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
разби́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
разби́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
разби́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
разби́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
разби́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
разби́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
разби́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
разби́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
разби́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разби́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разби́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
разби́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
разби́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
разби́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
разби́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
разби́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
разби́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
разби́тые (прч сов перех страд прош мн им)
разби́тых (прч сов перех страд прош мн род)
разби́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
разби́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
разби́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
разби́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
разби́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
разби́вший (прч сов перех прош ед муж им)
разби́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
разби́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
разби́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
разби́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
разби́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
разби́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
разби́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
разби́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
разби́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
разби́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
разби́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
разби́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
разби́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
разби́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
разби́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
разби́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
разби́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
разби́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
разби́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
разби́вшие (прч сов перех прош мн им)
разби́вших (прч сов перех прош мн род)
разби́вшим (прч сов перех прош мн дат)
разби́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
разби́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
разби́вшими (прч сов перех прош мн тв)
разби́вших (прч сов перех прош мн пр)
разби́в (дееп сов перех прош)
разби́вши (дееп сов перех прош)