развалиться
см. разваливаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-алюсь, -алишься[完]
1. 倒, 散架; 〈口语〉倒塌, 坍塌; 破, 开绽(皮子、织物等); 〈转, 口语〉变得虚弱(指人)
Поленница развалилась. 劈柴垛倒了。
Стена развалилась. 墙倒了。
развалиться на куски 破成碎片
2. 〈转〉崩溃, 垮台, 瓦解, 衰落
Дело развалилось. 事业垮台了。
3. 〈口语〉手脚伸开懒洋洋地坐着(躺着), 箕踞而坐
развалиться на стуле 手脚伸开懒洋洋地靠在椅子上 ‖未
伸开而卧的姿势, 伸展手足而卧, 懒散, 蔓延, -алюсь, -алишься(完)
разваливаться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用一, 二人称)倒塌, 坍塌
Стена ~илась. 墙倒了
2. (不用一, 二人称)崩溃, 垮台, 瓦解
Дело ~илось. 事情吹了
3. <口>伸开四肢懒洋洋地坐着
развалиться на стуле 伸开四肢懒洋洋地坐在椅子上
1. 倒; 散架; 倒塌; 崩溃; 解体
2. (不用一, 二人称)崩溃, 垮台, 瓦解
3. <口>伸开四肢懒洋洋地坐着
崩溃; 倒; 倒塌; 解体; 散架; (不用一、二人称)崩溃, 垮台, 瓦解; 〈口〉伸开四肢懒洋洋地坐着
-валюсь, -валишься[完](未
разваливаться)(运动员用语)发挥失常
слова с:
в русских словах:
развалить
тж. развалиться, сов. см.
разваливаться
развалиться
стена развалилась - 墙倒了
в китайских словах:
倒塌的建筑
развалившееся здание; развалиться здание
散架
1) развалиться на части
横躺
разлечься; раскинуться, развалиться (о лежащем человеке, животном или предмете)
溃垮
развалиться, рухнуть; вал, крах
顿僻
развалиться, рухнуть
圮坏
разрушиться, развалиться
瓦解
1) рассыпаться (на части), развалиться; развал, распад
土崩瓦解 развалиться
崩裂
треснуть; расколоться, развалиться; разорваться, взорваться
坍台
1) развалиться, рухнуть; прийти в упадок
崩摧
рухнуть, пасть; развалиться
崩坍
обрушиться; развалиться
崩
1) обрушиться, обвалиться; рассесться (о горе); развалиться; сломаться
塌架
1) рухнуть (о строении), обвалиться, развалиться
哗喇
2) с грохотом развалиться (рухнуть)
困废
прийти в полный застой; развалиться (напр. о делах)
坍塌
坍塌倒坏 совершенно развалиться; [лежать] в развалинах
垝
1) развалины, остатки рухнувшей стены
2) разрушиться, развалиться, рухнуть; разрушенный; рухнувший; разрушающийся
乘彼垝垣 взойду ль на развалившуюся стену?
垮
1) разваливаться, разрушаться; рушиться; распадаться
房子垮了 дом развалился
美国不承认中国, 中国也决不会垮 Китай вовсе не должен развалиться оттого, что США его не признают
圮毁
1) разрушиться, развалиться
2) разрушить, развалить
坏颓
разрушиться; сломаться; развалиться, рухнуть; прийти в полный упадок
不攻自破
не нападали, развалился сам; рухнуть, развалиться, быть развенчанным (под тяжестью фактов, критики и т. п.)
破败
1) разрушиться; развалиться; разрушенный, разбитый
溃不成军
перестать существовать как войско (как армия), разбежаться, развалиться, распасться; быть разбитым наголову, потерпеть полный разгром
毁烂
разрушиться, развалиться, распасться
颓毁
развалиться, обрушиться, лежать в развалинах
迎刃而解
развалиться от одного (удара) ножом (обр. в знач.: решаться просто и легко; легко разрешимый)
颓塌
развалиться; обвалиться (о здании и т.п.) 坍塌毁坏
栽歪
1) развалиться [на стуле, кресле] небрежно (криво)
四仰八叉
раскинуть руки и ноги, растянуться, развалиться
四仰八叉地躺在床上 развалиться на кровати
危如累卵
непрочно, как [готовая развалиться] куча яиц (обр. в знач.: угрожающее положение; критический, крайне опасный: готовый рухнуть)
扯塌
разрушиться, развалиться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.см. разваливаться (1*).
примеры:
坍塌倒坏
совершенно развалиться; [лежать] в развалинах, рухнуть
伸开四肢懒洋洋地坐在椅子上
развалиться на стуле
房子有倒塌的危险
дом угрожает обрушиться; дом грозил развалиться
历经往昔战争的洗涤和夏雨的腐蚀,这把斧子看上去相当合手。
Этот изогнутый клинок испещрен следами былых сражений, а летние дожди одели его в корку из ржавчины. Он словно готов развалиться прямо у вас в руках.
我会做我最擅长做的事:保持团结。剩下的人还需要一个首领,至少在他们最喜爱的比斯特不在的情形下是这样。我现在也没有什么惊喜可给了,我敢说你也受够了吧。
Я займусь тем, что умею лучше всего: не давать всему развалиться. Тем, кто остался, нужен предводитель – по крайней мере, пока их любимый Зверь где-то путешествует. Больше у меня не осталось сюрпризов – и я думаю, ты ими уже сыт по горло.
我会做我最擅长做的事:保持团结。剩下的人还需要一个首领,所以我会去做需要做的事。我现在也没有什么惊喜可给了,要我说你也够了吧。
Я займусь тем, что умею лучше всего: не давать всему развалиться. Тем, кто остался, нужен предводитель, так что я сделаю все, что потребуется. Больше у меня не осталось сюрпризов – и я думаю, ты ими уже сыт по горло.
自我诊断完成。很高兴在此向你报告,我短期内不会变成破铜烂铁。
Диагностика завершена. С радостью докладываю, что в ближайшее время развалиться на части мне не грозит.
小心一点,有些老旧的地方摇摇欲坠。
Осторожнее. Старые здания очень ветхие в любой момент могут развалиться.
学院就是我的全部,我连想都不敢想,学院可能会毁在一个不够格的首领手里。
Для меня Институт это все. И от самой мысли, что он может развалиться в руках некомпетентного лидера, мне становится тошно.
морфология:
развали́ться (гл сов непер воз инф)
развали́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
развали́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
развали́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
развали́лись (гл сов непер воз прош мн)
развáлятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
развалю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
развáлишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
развáлится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
развáлимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
развáлитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
развали́сь (гл сов непер воз пов ед)
развали́тесь (гл сов непер воз пов мн)
разваля́сь (дееп сов непер воз прош)
развали́вшись (дееп сов непер воз прош)
развали́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
развали́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
развали́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
развали́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
развали́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
развали́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
развали́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
развали́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
развали́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
развали́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
развали́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
развали́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
развали́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
развали́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
развали́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
развали́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
развали́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
развали́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
развали́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
развали́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
развали́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
развали́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
развали́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
развали́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
развали́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
развали́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
развали́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
развалиться
1) (о постройке) 倒 dǎo, 倒塌 dǎotā, 坍塌 tāntā
стена развалилась - 墙倒了
2) перен. 崩溃 bēngkuì, 垮台 kuǎtái, 瓦解 wǎjiě
3) разг. (небрежно сидеть) 懒洋洋地坐着 lǎnyāngyāngde zuòzhe