разводка
см. развести
1) 分开, 错开
2) 错齿器, 整锯器, 锯锉
3) 展开, (皮革)展平, 展边
4) 敷设 (管子, 电缆)
5) 调和剂, 溶液, 混合液
6) 锯路, (纺织机件间的) 隔距
7) 骗钱
1. 1. 离婚
2. 分别送到
3. 使分离; 使分手
4. 拉开, 分开
5. 繁殖; 栽培
6. 点燃上
7. 整锯器; 锯锉
8. 锯路; 隔距
9. 平展
2. 分开, 错开; (锅炉)升汽; 展开, 展宽; 敷设(指管子和电线等); 调和剂; 锉齿器, 锯(锉)
离婚; 分别送到; 使分离; 使分手; 拉开, 分开; 繁殖; 栽培; 点燃上; 锯锉; 整锯器; 隔距; 锯路; 平展; 分开, 错开; 锉齿器, 锯(锉); 敷设(指管子和电线等); 调和剂; 展开, 展宽
错开, 分开, 错齿器, 调和剂, 展边, 展平, 敷设, , 复二-док(阴)
1. 见развести
2. 整锯器
分开, 分离, 分解, 错开, 展边, 展平, 蒸发, 升汽, 冲淡, 稀释, 敷设, 整锯器, 锉齿器, 锯锉, 拨料器, (压)箍坯, (纺织机机件间的)隔距
[阴]拉开, 分开, 拨开, (使)错开; 分配管; 错锯器, 整锯器, 锯锉, 隔距; 去皱纹, 展平; 打平, 摇平; 展宽; 配置, 敷设
①分开, 错开②错齿器, 整锯器, 锯锉③展开, (皮革)展平④敷设(管子, 电缆)⑤调和剂, 溶液, 混合液⑥锯路, (纺织机件间的)隔距
развести—разводить1, 2, 4, 8, 9 解的动
разводка пилы 开锯路
разводка моста 开桥
2. 〈
3. 锯
4. 〈
5. 〈
6. 〈
复二-док [阴]
1. 见развести
2. 整锯器
①分开, 分解; 错开 ②展开; 展边, 展平③点燃; 蒸发, 升汽④调和剂⑤敷设⑥整锯器, 锯锉
分离, 分开; 错开; 整锯(齿)器, 展平, 打平, 展宽; 配置, 敷设(管子, 电线等)
[机]分离, 分开; 整锯器, 锯锉; 配置, 敷设(管子, 电线等的) [压]箍坯
分离, 分开, 展边, 展平; 整锯器; 配置, 敷设(管子, 电线等)
整锯器, 错齿器; 敷设(管道等); 错开, 分开; 展开; 展边
кабельная разводка 配置电缆, 电缆敷设
分离, 错开, 分开; 敷设(管子, 电缆等); 分配管
①分离②配置, 敷设(管子, 电线等)③整锯④稀释剂
①分离 ; ②饲养, 繁殖, 栽培, 培养
[警]和解, 容忍
делать разводку 使和解, 调停, 说和 (通常指欠债不还并受到威胁的情况下)
配置, 敷设; 整锯器; 分配管
分开, 配置, 展平, 升起
(机件间的)隔距; 错穿
①拨料, 搬料②拨料器
①配置②展平③分开
弧形滑行[速滑]
罗拉中心距
分开, 展平, 掺水, 稀释剂; 整锯器(锉锯用的), 锯锉
1.错开,分开(锯齿);2.错齿器;3.调和剂;4.展边,展平;5.敷设(管子,电缆等)
слова с:
в русских словах:
насобирать
Солдаты, насобирав сушняка на берегу шумливой речушки, разводят костры. (Закруткин) - 士兵们在水声潺潺的小河边收集一些干树枝, 点燃起篝火.
тары
〔复, 不变〕〈俗〉谈话; 闲扯, 空谈. Чем ~ разводить, шла бы работать. 闲扯啥, 干活儿去吧。
философия
разводить философию - [不着边际的]空谈; 高谈阔论
размножать
2) (разводить) 繁殖 fánzhí
сантименты
-ов〈复〉〈口, 讽〉多愁善感, 过于多情(指语言、行动). разводить ~ 多愁善感.
разводы
скатерть с разводами - 带花纹的台布
чернильные разводы на столе - 桌子上的墨迹
на стенах разводы от сырости - 墙上有受潮的斑点
разводящий
-ая, -ее ⑴разводить 的主形现. ⑵(用作名)разводящий, -его〔阳〕〈军〉岗哨派班员. назначить ~его 任命岗哨派班员.
мост
разводной мост - 开启桥
пар
разводить пары - 烧蒸汽
лох
разводить лоха - 向傻瓜骗钱
ля
〔复, 不变〕〈口, 不赞〉空谈, 闲扯. ~ разводить по телефону 在电话里闲扯.
культивировать
2) (разводить) 栽培 zāipéi, 培植 péizhí; (выращивать) 种植 zhòngzhí
животное
разводить животных - 繁殖牧畜
держать
7) (разводить) 饲养 sìyǎng
бодяга
[动] 针海绵, 针海绵属, 〔阴〕〈俗〉玩笑. разводить ~у 逗乐儿. Кончай ~у!别开玩笑了!
антимония
〔阴〕: разводить антимонии (антимонию) 〈古, 谑〉空谈.
в китайских словах:
顺流配置
разводка с попутным движением воды
分工开口销
разводка шплинта
拨齿器
разводка пилы
穿刺培养
stab culture, культура уколом; уколочная разводка
配置电缆
кабельная разводка
枝状配置
тупиковая разводка
推挡
2) разводка лекал
锅炉升汽锅炉蒸发
разводка пара в котле
罗拉中心距
разводка, ratch
罗拉隔距校准
разводка цилиндров, roller setting
固定布线
эл. жесткая [фиксированная] разводка
平皿培养
пластинчатая разводка (культуры микроорганизмов и т.п.)
三路阀
three-way value, трехконтурная разводка
分开开口销
разводить, развести шплинт; разводить шплинт; разводка шплинта
上分配管
верхняя разводка
锅炉升汽
разводка пара в котле; разводка котла
锅炉蒸发
разводка пара в котле
上分式
верхняя разводка
整锯工具, 锯齿修整器
инструмент для разводки пил, разводка
电缆配置
кабельная разводка
油基清漆调和剂
масляно-лаковая разводка
死巷式配置
тупиковая разводка
叶脉式配置
тупиковая разводка
骗技一流
Грамотная разводка
引出端
цоколевка, разводка выводов, распиновка
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: разводить (1*1-6), развести (1*).
2) Обработка кож с целью разглаживания складок, морщин, увеличения площади и улучшения механических свойств.
3) То же, что: развод (1*3).
4) Инструмент для отгибания, разведения зубьев пилы.
примеры:
初始(排雷)
установка (разводка) трассировочных лент
好会演啊,真把我给骗倒了。
Грамотная разводка. Он ведь меня убедил.
морфология:
разво́дка (сущ неод ед жен им)
разво́дки (сущ неод ед жен род)
разво́дке (сущ неод ед жен дат)
разво́дку (сущ неод ед жен вин)
разво́дкою (сущ неод ед жен тв)
разво́дкой (сущ неод ед жен тв)
разво́дке (сущ неод ед жен пр)
разво́дки (сущ неод мн им)
разво́док (сущ неод мн род)
разво́дкам (сущ неод мн дат)
разво́дки (сущ неод мн вин)
разво́дками (сущ неод мн тв)
разво́дках (сущ неод мн пр)