разделка кромок
坡口, 修坡口, 开槽
修坡口
слова с:
разделка кромок под сварку
заострения разделки кромок
сварной шов с разделкой кромок
угол разделки кромок
в китайских словах:
修坡口
разделка кромок
I形坡口
подготовка без скоса кромок или бесскосная разделка кромок; бесскосная разделка кромок
双Y形坡口
x-образная разделка кромок с притуплением
待焊坡口
разделка кромок под сварку
Y形坡口
Y-образная разделка кромок с притуплением, Y-образный прорез
V形坡口
V-образная разделка кромок, V-образный прорез
双面坡口
двухсторонняя разделка кромок
单面坡口
односторонняя разделка кромок
примеры:
可惜和我有同样想法的人实在是太少了,硬要说的话也就只有砂糖小姐了吧。
К сожалению, моё мнение почти никто не разделяет, кроме, пожалуй, Сахарозы.
我也缺少“离散”,那把与哀恸配对的匕首。但是就理论上我有自信实验能顺利进行。
Кроме того, мне нужен Разделитель, двойник кинжала Разрубателя. Однако у меня есть основания быть уверенным, что все получится.
真可悲,除了那辆沉没的汽車,没有其他人,或者其他东西目睹了这一切,但是这段意想不到的美妙旋律让你的精神为之振奋。
Жаль, что никто и ничто, кроме затопленной мотокареты, не разделит с тобой это мгновение — и всё же неожиданная красота поднимает тебе настроение.
由於无法调解主要的泰莫利亚贵族之间的利益,我们只剩一个选择:沿着各男爵目前的领地边界将国家分裂为省份。
Соблюсти интересы всех знатных родов Темерии невозможно. А потому нам не остается ничего другого, кроме как разделить страну на провинции согласно границам баронских вотчин.
厨师?别傻了!那流浪儿连切个火腿都费劲。不管希格巴有没有杀人,他本身就是秘源术士。他一定会被抓起来的。
Кухарка? Да ладно, эта кроха окорок с трудом разделывает. Кроме того, Хигба все равно колдун, даже если и не убийца. Значит, мы должны его поймать.
根部, 焊根
корень шва, вершина разделки кромки