раздробить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-блю, -бишь; -обленный(-ен, -ена)及-блённый(-ён, -ена)[完]что
1. 打碎, 砸碎, 捣碎; 打伤, 损伤(骨头)
раздробить камень 砸碎石头
Пуля раздробила ему кость левой руки. 子弹打断了他左臂的骨头。
2. 把…分为(几个小部分); 分裂, 割裂, 分离
раздробить землю на мелкие участки 把土地分成小块的地段
раздробить рабочее движение 分裂工人运动
3. 〈数〉化为(指大名数化为小名数)
раздробить метры в сантиметры 把米化为厘米 ‖未
(2). дробить(用于1, 2解) 及
打碎, 砸碎, 捣碎, 打伤, 损伤, 把 分为, 分裂, 分离, 割裂, 化为, -блю, -бишь; -обленный (-ен, -ена)或-облённый (-ён, -ена)(完)
раздроблять, -яю, -яешь(未)что
1. 打碎, 砸碎, 捣碎
раздробить камень 砸碎石头
2. 分成小份, 分割
раздробить землю на мелкие участки 把土地分成小块
3. (将大的计量单位)换算成(小的单位)
раздробить метры в сантиметры 把米换算成厘米. ||
1. 打碎; 砸碎; 打伤; 损伤
2. 把...分为, 分割; 分裂; 分离
3. 化为, (将大的计量单位)换算成(小的单位)
打伤; 打碎; 损伤; 砸碎; 把…分为, 分割; 分离; 分裂; 化为, (将大的计量单位)换算成(小的单位)
[完] дробить 和
раздроблять
слова с:
раздробиться
зона раздробления
зона раздробления и течения земной коры
проба на раздробление
пробка на раздробление
раздробление
раздробленность
раздробленный
раздроблять
раздробляться
тектоническая раздробленность
в русских словах:
раздроблять
раздробить
раздробить камень - 砸碎石头
раздробить метры в сантиметры - 把米化为厘米
распылять
2) (раздроблять) 分散 fēnsàn
в китайских словах:
碎成
раздробить до состояния..., размолоть в...
砸碎石头
раздробить камень
绞成
перемолоть, размолоть, раздробить, измельчить, перекрутить
砸坏
проломить; расколоть; разбить; раздробить
碎烂
раздробить, размозжить; раздробленный, размозженный, разорванный в клочья; разваренный (напр. о мясе)
踩碎
растоптать, раздробить
破开
1) раздробить, расколоть (напр. орехи)
把米换算成厘米
раздробить метры в сантиметры
夹碎
раздробить, раздавить (что-л.); раздробление
碾断
раздавить, переломить, раздробить
粉碎
1) раздробить, измельчить, растереть в порошок; размельчение, дробление
击碎
разбить (расколоть) вдребезги; дробить; раздробить; разрушить
打碎
разбить [вдребезги]; раздробить
把 分为
раздробление; раздробить; раздроблять; делить
擿
擿玉毁珠 выбросить нефрит и раздробить жемчужины (перестать ценить ценное)
把土地分成小块
раздробить землю на мелкие участки
绞断
отдавить, раздавить, раздробить
激怒敌人
Раздробить косточки
断碎
разбить, раздробить
толкование:
сов. перех.см. раздроблять.
примеры:
擿玉毁珠
выбросить нефрит и раздробить жемчужины ([i]перестать ценить ценное[/i])
把米化为厘米
раздробить метры в сантиметры
翡翠巨人是石母手下最厉害的生物。一定要优先从战场上除掉它们。我把石父岩幔的斧子带来,就是为了这一刻。用它砍碎那些巨人。
Изумрудные колоссы – самые большие детища Матери-Скалы. Их не должно быть на поле. Как раз для этого я принес топор Отца-Скалы Железной Мантии. Воспользуйся им, чтобы раздробить великанов.
你也帮忙干掉一些吧?
Поможешь ему раздробить их?
时间紧迫,没有你的帮助,更多生物将会死去。风险投资公司准备了一台巨型挖掘机,要将整座暗礁撕开,这个洞穴也会被一起毁掉。他们委派了一名行动专员来确保这项工作顺利完成。
Времени мало, а без твоей помощи погибнет еще больше живых существ. Торговая компания готовит огромную копательную машину, чтобы раздробить риф и уничтожить эту пещеру. Чтобы все было сделано как надо, они поручили эту работу специальному агенту.
骨头碎了——这份力量大得可怕。就别指望能格挡住它的攻击了。
Чтоб раздробить кости нужна недюжинная сила. С таким нет смысла меряться мускулами.
尽管女夜魔生性和平,但一旦被迫作战就会凶猛地自卫。因此千万不要被它们迷人的外表欺骗——在它们光滑柔软的臂膀之下,隐藏着钢铁般坚硬的肌肉,而它们山羊般的双腿和头上的尖角能轻易碾碎骨头。
Хотя суккубы по натуре существа мирные, принужденные к бою, они будут отчаянно защищаться. Не следует обманываться при этом их нежностью и красотой. Под бархатной кожей их плеч скрыты железные мускулы, а удар, нанесенный задними, козьими конечностями, или головой, увенчанной толстыми рогами, легко может раздробить кости.
морфология:
раздроби́ть (гл сов перех инф)
раздроби́л (гл сов перех прош ед муж)
раздроби́ла (гл сов перех прош ед жен)
раздроби́ло (гл сов перех прош ед ср)
раздроби́ли (гл сов перех прош мн)
раздробя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
раздроблю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
раздроби́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
раздроби́т (гл сов перех буд ед 3-е)
раздроби́м (гл сов перех буд мн 1-е)
раздроби́те (гл сов перех буд мн 2-е)
раздроби́ (гл сов перех пов ед)
раздроби́те (гл сов перех пов мн)
раздро́блЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
раздро́блЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
раздро́блЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
раздро́блЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
раздро́блЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
раздро́блЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
раздро́блЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
раздро́блЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
раздро́бле́на (прч крат сов перех страд прош ед жен)
раздро́бле́но (прч крат сов перех страд прош ед ср)
раздро́бле́ны (прч крат сов перех страд прош мн)
раздро́блЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
раздро́блЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
раздро́блЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
раздро́блЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
раздро́блЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
раздро́блЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
раздро́блЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
раздро́блЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
раздро́блЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
раздро́блЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
раздро́блЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
раздро́блЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
раздро́блЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
раздро́блЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
раздро́блЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
раздро́блЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
раздро́блЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
раздро́блЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
раздро́блЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
раздро́блЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
раздроби́вший (прч сов перех прош ед муж им)
раздроби́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
раздроби́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
раздроби́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
раздроби́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
раздроби́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
раздроби́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
раздроби́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
раздроби́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
раздроби́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
раздроби́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
раздроби́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
раздроби́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
раздроби́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
раздроби́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
раздроби́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
раздроби́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
раздроби́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
раздроби́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
раздроби́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
раздроби́вшие (прч сов перех прош мн им)
раздроби́вших (прч сов перех прош мн род)
раздроби́вшим (прч сов перех прош мн дат)
раздроби́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
раздроби́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
раздроби́вшими (прч сов перех прош мн тв)
раздроби́вших (прч сов перех прош мн пр)
раздроби́в (дееп сов перех прош)
раздробя́ (дееп сов перех прош)
раздроби́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
раздробить
1) 砸碎 zásuì, 捣碎 dǎosuì
раздробить камень - 砸碎石头
2) перен. (расчленять на мелкие части) 分成小份 fēnchéng xiǎofèn; 分割 fēngē
3) мат. 化为 huàwéi
раздробить метры в сантиметры - 把米化为厘米
1) (размельчать) 打碎 dǎsuì, 击碎 jīsuì, 粉碎 fěnsuì, 碾碎 niǎnsuì
дробить камень - 打碎石头
2) (делить) 分成小部分 fēnchéng xiǎo bùfen, 分散 fēnsàn
дробить силы - 把力量分散