разжиреть
сов. см. жиреть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ею, -еешь[完]
1. 见 2. 〈转, 俗〉发家致富, 发财
(1). разжиреть на чём 或 (2). на(或за) чей счёт 靠…发家
разжиреть на тёмных делах 发财来路不正
разжиреть на мирской счёт 靠搜刮百姓致富
发胖
长胖
胖起来
(完)见жиреть
发胖, 长胖, 胖起来, (完)见жиреть.
-ею, -еешь[完]腹泻
[完]见жиреть
в русских словах:
жиреть
разжиреть
разжиженный
1) разжидить 的过去时被动形
разжиженный снег - 稀松的雪
разжиженная земля - 稀烂的泥土
В комнате-мягкий, разжиженный уличным светом полумрак. (Шолохов-Синявский) - 房间里光亮柔和, 街上的路灯使它显得半明半暗。
разжиженный состав - 削弱了的人员组成
разжидить
-ижу, -идишь; -иженный (-ен, -ена) 或-иженный〔完〕разжижать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉弄稀, 冲淡. ~ молоко 把牛奶冲淡些. ~ суп 把汤菜弄稀; ‖ разжижение〔中〕.
разводить
7) (разжигать) 烧好 shāohǎo, 生好 shēnghǎo
зажигать
разжигать ненависть к кому-либо - 激起对...的仇恨
в китайских словах:
人怕出名,猪怕壮
человек боится известности, как свинья боится разжиреть, т. к. и то, и другое ведет к возможной гибели (человек, покупая дорогие вещи, шикуя, выделяясь из толпы, подвергается опасности, привлекая к себе внимание полиции, налоговых органов, бандитов и др., как свинья, которую пора резать, когда она откормится)
蹲标
2) заплыть жиром, ожиреть, разжиреть
蹲标儿
2) заплыть жиром, ожиреть, разжиреть
膪
1) разжиреть, растолстеть; быть раскормленным
толкование:
сов. неперех. разг.1) Сделаться жирным, тучным.
2) перен. Стать зажиточным, состоятельным.
примеры:
我感觉好多了!我需要再把自己养肥一点,这样我就不会再失去它了。不能指望好心的陌生人把我拉出坑。祝你一切顺利。
Мне уже лучше! Надо разжиреть слегка, чтобы в другой раз его не потерять. Нельзя же рассчитывать, что всякий раз меня чужие спасать будут. Но тебе всяко спасибо, всего наилучшего.
我要再把自己养肥一点,这样我就不会再失去它了。可不能指望像你这样的雇佣兵把我拉出坑。谢谢你,陌生人,祝你一切顺利。
Надо разжиреть слегка, чтобы в другой раз его не потерять. Нельзя же рассчитывать, что всякий раз меня наемники спасать будут. Но тебе всяко спасибо, всего наилучшего.
我感觉好多了!我需要再把自己养肥一点,这样我就不会再失去它了。可不能指望像你这样的雇佣兵能帮我摆脱困境!我付不起费用!
Мне уже лучше. Надо разжиреть слегка, чтобы в другой раз его не потерять. Нельзя же рассчитывать, что всякий раз меня наемники спасать будут. Никаких денег не хватит!
морфология:
разжире́ть (гл сов непер инф)
разжире́л (гл сов непер прош ед муж)
разжире́ла (гл сов непер прош ед жен)
разжире́ло (гл сов непер прош ед ср)
разжире́ли (гл сов непер прош мн)
разжире́ют (гл сов непер буд мн 3-е)
разжире́ю (гл сов непер буд ед 1-е)
разжире́ешь (гл сов непер буд ед 2-е)
разжире́ет (гл сов непер буд ед 3-е)
разжире́ем (гл сов непер буд мн 1-е)
разжире́ете (гл сов непер буд мн 2-е)
разжире́й (гл сов непер пов ед)
разжире́йте (гл сов непер пов мн)
разжире́вший (прч сов непер прош ед муж им)
разжире́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
разжире́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
разжире́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
разжире́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
разжире́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
разжире́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
разжире́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
разжире́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
разжире́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
разжире́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
разжире́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
разжире́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
разжире́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
разжире́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
разжире́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
разжире́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
разжире́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
разжире́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
разжире́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
разжире́вшие (прч сов непер прош мн им)
разжире́вших (прч сов непер прош мн род)
разжире́вшим (прч сов непер прош мн дат)
разжире́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
разжире́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
разжире́вшими (прч сов непер прош мн тв)
разжире́вших (прч сов непер прош мн пр)
разжире́в (дееп сов непер прош)
разжире́вши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
разжиреть
发胖 fāpàng, 胖起来 pàngqilai