разлететься
сов. см. разлетаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-лечусь, -летишься[完]
1. 向不同方向飞走, 飞散; 向不同方向飞快地跑开(驶开); 飞落, 散落, 四散; 先后离散, 分手
Птицы разлетелись. 一些鸟儿飞散了。
Листья разлетелись. 叶子飞落了。
Клочки бумаги разлетелись по комнате. 碎纸片散落得满屋都是。
Сыновья выросли и разлетелись из родного дома. 儿子们都长大成人, 离家远走高飞了。
2. 〈转, 口语〉(新闻、消息等)迅速传开, 传遍
Весть о победе разлетелась по всей стране. 胜利的消息迅速传遍全国。
Слава о нём разлетелась по всему округу. 他的名声在全地区传开了。
Голос разлетелся. 声音传开了。
3. 〈口语〉粉碎; 〈转〉消失, 落空, 化为泡影; 不能成立, 不能生效
Тарелка от удара разлетелась вдребезги. 盘子打得粉碎。
(2). Надежды(或мечты) разлетелись. 希望落空了(幻想破灭了)。
Сомнительная теория разлетелась в пух и прах. 值得怀疑的理论完全破产了。
Разлетелись, как дым, облака. 云彩象烟似地消失了。
4. 〈口语〉加速飞跑; 加速飞跑时产生冲力, 冲速
Он разлетелся и не мог сразу остановиться. 他飞跑得很快, 不能一下子就站住。
Разлетевшись, ударился о столб. 飞跑着撞到了杆子上。
Сани разлетелись с горы. 雪橇从山上快速飞驶下来。
5. 〈俗〉急急忙忙地走(跑)到(某人)跟前; 急急忙忙到…做…(多用讽、不赞的意味)
Он разлетелся прямо в кабинет. 他径直飞奔进了书房里。
Вчера я разлетелся к Павлу за часами, но оказалось, что никаких часов у него нет. 昨天我急急忙忙跑到帕维尔那儿取表, 结果他那儿根本没有什么表。 ‖未
-ечусь, -етишься(完)
разлетаться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用单一, 二人称)飞散, 飘落, 散落, 四散
Птицы ~елись. 鸟儿飞散了
(2). ёистья ~елись. 树叶飘落了
Сыновья выросли и ~елись из родного дома. < 转>儿子们长大了, 纷纷离开了家门
2. (不用一, 二人称)<转, 口>打得粉碎; 消失, 落空
Тарелка от удара ~елась вдребезги. 盘子打得粉碎
Надежды ~елись. 希望落空了
3. <口>飞(或跑)得快起来
~евшись, удариться о столб 因跑得太快撞到杆子上
4. (不用一, 二人称)<转>(消息, 新闻)迅速传开
Весть ~елась по всей округе. 消息在周围地区迅速传开了
5. <口, 不赞>急急忙忙地跑来(建议, 请求). ||разлёт(阳)(用于解)
1. 向不同方向飞走; 飞散; 飞落; 四散; 分手
2. 迅速传开; 传遍
3. 粉碎; 消失; 落空; 不能成立
4. 加速飞跑
5. <口, 不赞>急急忙忙地跑来(建议, 请求)
飞落; 飞散; 分手; 四散; 向不同方向飞走; 传遍; 迅速传开; 不能成立; 粉碎; 落空; 消失; 加速飞跑; 〈口, 不赞〉急急忙忙地跑来(建议、请求)
-лечусь, -летишься[完]на что, с чем 同
раззявиться
в русских словах:
разлетаться
разлететься
птицы разлетелись - 鸟儿飞散了
страницы рукописи разлетелись по полу - 几页手稿散落在地板上
тарелка от удара разлетелась вдребезги - 盘子打得粉碎了
надежды разлетелись - 希望落空了
брызгать
2) (разлетаться) 喷出 pēnchū, 溅 jiàn
в китайских словах:
散落飘摆
разлетаться, разлететься
刷遍网络
разлететься по всему интернету, широко распространиться в сети
化为灰土
пойти прахом; пойти в прах; рассыпаться прахом; разлететься прахом; рассыпаться в прах; разлететься в прах
飞落
разлетаться, разлететься
化为灰烬
разлететься в прах, обратиться в прах, оставить после себя только пепел
大难临头各自飞
перед лицом опасности разлететься в разные стороны, обр. при возникших трудностях каждый сам за себя, при трудностях разбегаться
炸群
разбежаться, броситься врассыпную, разлететься (в разные стороны)
横飞
разлететься, лететь во все стороны
风流云散
рассыпаться (разлететься) во все стороны, развеяться как дым; рассеянный, разбросанный
碎纷纷
[разбить] вдребезги; [разлететься] на мелкие кусочки
炸窝
разлететься во все стороны (о стае птиц или рое пчел); разбежаться (о людях)
толкование:
сов.см. разлетаться (1*).
примеры:
卡萨纳提尔现在无力阻止我们调动他在夜之子灵魂石里的力量了。目前为止,我们还算幸运——我们的盟友一直在阻止武器被破坏的消息传出去。
Катранатир бессилен помешать нам обуздать его энергию, заключенную в камне души ночнорожденных. Пока что удача на нашей стороне – весть о диверсии еще не успела разлететься.
我在帮它播撒到远方…
Я помогаю семенам разлететься как можно дальше...
морфология:
разлете́ться (гл сов непер воз инф)
разлете́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
разлете́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
разлете́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
разлете́лись (гл сов непер воз прош мн)
разлетя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
разлечу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
разлети́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
разлети́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
разлети́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
разлети́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
разлети́сь (гл сов непер воз пов ед)
разлети́тесь (гл сов непер воз пов мн)
разлетя́сь (дееп сов непер воз прош)
разлете́вшись (дееп сов непер воз прош)
разлете́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
разлете́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
разлете́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
разлете́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
разлете́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
разлете́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
разлете́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
разлете́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
разлете́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
разлете́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
разлете́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
разлете́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
разлете́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
разлете́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
разлете́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
разлете́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
разлете́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
разлете́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
разлете́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
разлете́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
разлете́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
разлете́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
разлете́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
разлете́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
разлете́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
разлете́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
разлете́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
разлететься
1) (в разные стороны) 飞散 fēisàn; (о листах бумаги и т. п.) 散落 sànluò
птицы разлетелись - 鸟儿飞散了
страницы рукописи разлетелись по полу - 几页手稿散落在地板上
2) (рассыпаться, разбившись) 粉碎 fěnsuì
тарелка от удара разлетелась вдребезги - 盘子打得粉碎了
3) перен. (исчезать) 消失 xiāoshī; 落空 luòkōng
надежды разлетелись - 希望落空了
4) (о новости, вести) 传开 chuánkāi
5) разг. (набирать большую скорость) 跑得速度大起来 pǎode sùdù dàqilai