разноцветные
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
в китайских словах:
五色缕
стар. разноцветные шелковые шнурки (символ долголетия; повязывались на руку женщинам 7-го июля по лунному календарю)
蓝鸦属
род разноцветные сойки (лат. Cyanocorax)
七彩念珠
Разноцветные бусы
华灯齐放
разноцветные фонарики горят
蜡铅笔
разноцветные восковые карандаши
彩蝶总盘
ассорти "разноцветные бабочки"
鸡蓉蛋
разноцветные куриные яйца
彩饰
разукрашивать, украшать; разноцветные украшения
彩云
разноцветные облака
矞
* благовещие (разноцветные) облака; неполный облачный ореол по бокам солнца
矞云 разноцветные (благовещие) облака по бокам солнца
彩灯
иллюминация; разноцветные фонари
翎
彩翎 разноцветные перья
合色鞋
туфли из материала разных цветов, разноцветные (пестрые) туфли
五云
разноцветные облака (счастливое знамение)
三色响螺片
разноцветные нарезанные раковины моллюсков, жаренные на сильном огне в масле
荣光
2) разноцветные облака (счастливое предзнаменование)
彩云凉糕
охлажденный торт "разноцветные облака"
霞片
радужные полосы; разноцветные блики (на поверхности фарфоровых изделий)
花素水饺
отварные разноцветные овощные клецки
霞彩
разноцветные (пестрые) облака
彩色气球
разноцветные воздушные шары
夏篆
1) разноцветные резные украшения (на экипаже)
七彩祥云
разноцветные облака, предвещающие счастье
你我
各种颜色的碰碰车,你碰我,我碰你 разноцветные бамперкары налетают друг на друга
五色介胄
разноцветные доспехи (эскортные доспехи периода династии Сун)
景云
разноцветные облака (счастливое предвестие)
多彩护手
Разноцветные рукавицы
彩色纸带
серпантин (разноцветные ленточки)
不过是漂亮点的蟑螂
Разноцветные тараканы
五色云
разноцветные облака (счастливое знамение)
примеры:
彩翎
разноцветные перья
矞云
разноцветные (благовещие) облака по бокам солнца
各种颜色的画片使房间的墙壁显得五光十色
Разноцветные картинки пестрили стены комнаты
不同颜色的条条
разноцветные полосы
穿得花花绿绿的
одетый в разноцветные одежды, пестро одетый
五光十色的宝石
красочные самоцветы, разноцветные драгоценные камни
彩旗迎风招展。
Разноцветные флаги развеваются на ветру.
春天我们的院子里开着五颜六色的花朵。
Весной в нашем дворике цветут разноцветные цветы.
五颜六色的彩旗
разноцветные флаги
五颜六色的灯
разноцветные фонари
带上这只笼子前往匕潭村,在村子东北角把它们放出来。当然,我可不能让加尔戈和古尔戈跟着你去那种危险的地方,但是我会给你一笼子各色各样的小鱼人。将鱼人笼放在那块平坦的岩石上,然后打开笼门!
Вот, бери эту клетку, тащи ее к деревне Остротопь и выпусти этих малявок среди северо-восточного скопления хижин. Нет, Булька с Гурглом я с тобой не отпущу. Но эти разноцветные мелкие мурлоки ничем не хуже! Поставь клетку на большой плоский камень, который там увидишь, и открой дверцу!
五光十色的盆花装点着大街小巷。
Разноцветные горшки с цветами украсили улицы и переулки.
为了要尽可能安然无恙地离开这个地方,你决定除掉大厅里的这些虫子。
Вам почему-то не хочется, чтобы эти "разноцветные тараканы" расползались по комнате, и вы решаете перебить всех скарабеев.
每年月光林地的德鲁伊们都会举行庆典,纪念我们打败远古恶魔的日子。
我们赞美长者的智慧,共享美食盛宴,当然……我们还会燃放烟花!
这些不是普通的烟花表演,<name>。这些烟花承载着月神的赐福,用月火点燃它们,以此来祝愿大家健康。
你只需付出一点点花费,就可以从我们的商人那里购买一些五颜六色的烟花,然后在周围的发射器上点燃它们。
我们赞美长者的智慧,共享美食盛宴,当然……我们还会燃放烟花!
这些不是普通的烟花表演,<name>。这些烟花承载着月神的赐福,用月火点燃它们,以此来祝愿大家健康。
你只需付出一点点花费,就可以从我们的商人那里购买一些五颜六色的烟花,然后在周围的发射器上点燃它们。
Каждый год друиды Лунной поляны празднуют торжество своего города над древним злом.
Мы вспоминаем о мудрости старейшин, наслаждаемся пирами и, разумеется, пускаем фейерверки!
За небольшое пожертвование ты можешь приобрести разноцветные ракеты у наших торговцев и запустить их с помощью пусковых установок.
Мы вспоминаем о мудрости старейшин, наслаждаемся пирами и, разумеется, пускаем фейерверки!
За небольшое пожертвование ты можешь приобрести разноцветные ракеты у наших торговцев и запустить их с помощью пусковых установок.
咦?那些带翅膀的、花花绿绿的东西是…
А что это за разноцветные крылатые штуки?
当他呼出的烟云照亮纳雅天空,不论最小的鹿或最大的拉奈兽,所有生物都收到这警讯。
Когда в небе Найи появляются выпускаемые им разноцветные струйки дыма, все твари от крохотных косуль до гигантских раннетов внимательно прислушиваются к предупреждению.
她盯着你,仿佛结论不言自明:你需要亲自爬上去检查。 她指着挂在马前蹄上那串五颜六色的电缆。
Она смотрит на тебя так, будто это очевидно. «Вам нужно будет забраться туда и самостоятельно осмотреть их», — показывает она жестом на разноцветные кабели, свисающие с передних копыт лошади.
冷风从玻璃上的裂缝里钻了进来。女人那双五彩斑斓的眼睛还停留在你们俩身上。
Холодный ветер задувает сквозь трещину в стекле. Разноцветные глаза женщины следят за вами обоими.
“∗接管∗它……”她望向那些色彩斑斓、堆得像山一样高的集装箱,就像玩具积木高耸在马丁内斯上方。
«∗Прибрать его к рукам∗...» — Она смотрит на разноцветные горы ящиков, которые возвышаются над Мартинезом, словно башня из кубиков, построенная ребенком.
“如果他们要∗接管∗它……”她望向那些色彩斑斓、堆得像山一样高的集装箱,就像玩具积木高耸在马丁内斯上方。
«Если они решили ∗прибрать его к рукам∗...» — Она смотрит на разноцветные горы ящиков, которые возвышаются над Мартинезом, словно башня из кубиков, построенная ребенком.
在黑暗之中,你感觉到她在注视着你,和那些五光十色的玻璃一起审视着你。就好像你是显微镜下的一只小虫。
В этой темноте ты чувствуешь на себе ее взгляд. Разноцветные стеклянные глаза изучают тебя, словно букашку под микроскопом.
中央是瑞瓦肖的王冠。周围辐射出的是那些生动多彩的附属国,每一个都能为大领主提供其渴望的原材料……
В центре расположено королевство Ревашоль. Вокруг него — разноцветные вассальные государства, каждое из которых поставляет определенное сырье по желанию сюзерена...
冷风从玻璃上的裂缝里钻了进。雪花盖住了你脚下的地板。你感觉她那双五光十色的眼睛在上面注视着你,审视着你。
Сквозь трещину в стекле задувает холодный ветер. Пол под ногами покрыт снегом, который намело с улицы. Ты чувствуешь, как за тобой сверху наблюдают разноцветные глаза. Они изучают тебя.
一堆彩色传单在微风中舞动。
Ветер носит разноцветные листовки.
морфология:
разноцве́тный (прл ед муж им)
разноцве́тного (прл ед муж род)
разноцве́тному (прл ед муж дат)
разноцве́тного (прл ед муж вин одуш)
разноцве́тный (прл ед муж вин неод)
разноцве́тным (прл ед муж тв)
разноцве́тном (прл ед муж пр)
разноцве́тная (прл ед жен им)
разноцве́тной (прл ед жен род)
разноцве́тной (прл ед жен дат)
разноцве́тную (прл ед жен вин)
разноцве́тною (прл ед жен тв)
разноцве́тной (прл ед жен тв)
разноцве́тной (прл ед жен пр)
разноцве́тное (прл ед ср им)
разноцве́тного (прл ед ср род)
разноцве́тному (прл ед ср дат)
разноцве́тное (прл ед ср вин)
разноцве́тным (прл ед ср тв)
разноцве́тном (прл ед ср пр)
разноцве́тные (прл мн им)
разноцве́тных (прл мн род)
разноцве́тным (прл мн дат)
разноцве́тные (прл мн вин неод)
разноцве́тных (прл мн вин одуш)
разноцве́тными (прл мн тв)
разноцве́тных (прл мн пр)
разноцве́тен (прл крат ед муж)
разноцве́тна (прл крат ед жен)
разноцве́тно (прл крат ед ср)
разноцве́тны (прл крат мн)
разноцве́тнее (прл сравн)
разноцве́тней (прл сравн)
поразноцве́тнее (прл сравн)
поразноцве́тней (прл сравн)
разноцве́тнейший (прл прев ед муж им)
разноцве́тнейшего (прл прев ед муж род)
разноцве́тнейшему (прл прев ед муж дат)
разноцве́тнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
разноцве́тнейший (прл прев ед муж вин неод)
разноцве́тнейшим (прл прев ед муж тв)
разноцве́тнейшем (прл прев ед муж пр)
разноцве́тнейшая (прл прев ед жен им)
разноцве́тнейшей (прл прев ед жен род)
разноцве́тнейшей (прл прев ед жен дат)
разноцве́тнейшую (прл прев ед жен вин)
разноцве́тнейшею (прл прев ед жен тв)
разноцве́тнейшей (прл прев ед жен тв)
разноцве́тнейшей (прл прев ед жен пр)
разноцве́тнейшее (прл прев ед ср им)
разноцве́тнейшего (прл прев ед ср род)
разноцве́тнейшему (прл прев ед ср дат)
разноцве́тнейшее (прл прев ед ср вин)
разноцве́тнейшим (прл прев ед ср тв)
разноцве́тнейшем (прл прев ед ср пр)
разноцве́тнейшие (прл прев мн им)
разноцве́тнейших (прл прев мн род)
разноцве́тнейшим (прл прев мн дат)
разноцве́тнейшие (прл прев мн вин неод)
разноцве́тнейших (прл прев мн вин одуш)
разноцве́тнейшими (прл прев мн тв)
разноцве́тнейших (прл прев мн пр)