раскачиваться
раскачаться
1) 摆动起来 bǎidòngqilai; 荡起来 dàngqilai; 摆动得快起来 bǎidòngde kuàiqilai; 荡得快起来 dàngde kuàiqilai
2) (расшатываться) 活动起来 huódòngqilai
столб раскачался - 杆子活动了
3) тк. несов. разг. (во время ходьбы) 摇摇晃晃 yáoyáo huànghuàng
4) перен. разг. (выходить из состояния апатии) 打起精神来 dǎqijīngshénlai, 振作起来 zhènzuòqilai, 积极起来 jījíqilai
1. 摆动; 摇晃, 晃荡
2. (不用一, 二人称)(摇撼得)活动起来
3. <转, 口>打起精神来, 振作起来, 行动起来, 积极起来
чем 摇晃, 摆动
1. 见 1. 见 раскачивать 的被动
раскачивать 的被动
(1). чем 摇晃, 摆动(某一部分); 〈口语〉(走路)摇摇晃晃
Лес раскачивается мохнатыми вершинами. 森林的蓊郁的树梢摇曳不止。
ходить, раскачиваясь 摇摇晃晃地走路
раскачиваться на ходу 走路摇摇晃晃
(未)见раскачаться.
[未]见раскачаться
见раскачаться.
слова с:
в русских словах:
болтаться
1) (раскачиваться) 晃动 huàngdòng, 摆动 bǎidòng
в китайских словах:
摇荡
1) качать, раскачивать, трясти; грести (веслами)
3) качаться, раскачиваться
嘌摇
сильно колыхаться, раскачиваться из стороны в сторону
摇晃
1) качаться, раскачиваться; шаткий, неустойчивый
晃动
шататься, колыхаться, раскачиваться; встряхивать
摇愰
1) качаться, раскачиваться; шаткий, неустойчивый
悠
3) плыть в воздухе; раскачиваться, трепетать (на ветру)
摇㨪
1) качаться, раскачиваться; шаткий, неустойчивый
扭腰
1) покачивать бедрами, раскачиваться на ходу
榣
качаться, раскачиваться (о деревьях)
飐飐
колыхаться, раскачиваться под ветром
大摇大摆
1) сильно шататься и раскачиваться
忽悠
1) диал. покачиваться, раскачиваться; трепетать (на ветру)
駊騀
1) качаться, раскачиваться
忽上忽下
колебаться, быть в нерешительности, раскачиваться из стороны в сторону, придерживаться то одной то другой точки зрения
簸动
1) трясти, трястись, сотрясаться, качаться, раскачиваться
一颠一晃
раскачиваться туда-сюда
толкование:
несов.1) а) Приходить в сильное колебательное движение, сильно качаться из стороны в сторону или вверх и вниз.
б) перен. разг. Преодолевать состояние апатии, бездействия.
2) Расшатываться от качания, толчков из стороны в сторону.
3) Страд. к глаг.: раскачивать.
примеры:
使航摇摆(船员从一舷到另一舷来回跑动, 测船的自由振荡周期或摆脱围绕船体的冰)
раскачивать судно
摇晃手提包
раскачивать сумкой
晃荡双腿
раскачивать ногами