распороть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-орю, -орешь; -оротый[完]что
1. 拆开(缝), 拆去(缝合处的线); 撑开(线), 使开绽
распороть ножницами тюк 用剪子拆开货包
2. 剖开, 划开, 撕开, 扯开; (重重地)扎伤, 割破, 划破
Волк распорол брюхо овце. 狼把绵羊的肚子撕开了。
распороть себе плечо сучком 肩膀被干树枝划破
Босой мальчик спрыгнул с забора и распорол ступнюстеклом. 小孩光着脚从栅栏上跳下来, 脚掌被玻璃扎破了。
3. 〈转, 口语〉(声音)打破(寂静), (光线)冲破(黑暗)
Выстрел распоролтишину. 枪声打破了寂静。
Прожектором рапорот полночный мрак. 探照灯冲破了子夜的黑暗。 ‖未
(3). пороть(用于1, 2解) 及
撕, 拆, 扯裂, 长条裂痕, 裂口, 激流或巨浪, -орю, -орешь; -оротый(完)
распарывать, -аю, -аешь(未)что
1. 拆开(缝着的东西)
распороть рубашку 把衬衫拆开
2. 割开, 撕开; 严重地弄伤
3. <转, 口>突然打破寂静; 突然驱走黑暗
1. 拆开; 撑开
2. 剖开; 划开, 撕开; 扎伤, 割破
3. <转, 口>突然打破寂静; 突然驱走黑暗
-орю, -орешь[完]что [罪犯]
1. 消耗, 用光, 花完 (钱)
2. 给, 给予, 送给
拆开; 撑开; 划开, 撕开; 剖开; 扎伤, 割破; 〈转, 口〉突然打破寂静; 突然驱走黑暗
слова с:
в русских словах:
распарывать
распороть
распороть старые брюки - 把旧裤子拆开
в китайских словах:
把衬衫拆开
распороть рубашку
拆掉褶子
распороть складку
绽裂
лопнуть; разорвать[ся]; распороть[ся]; треснуть; разойтись по швам
豁开
1) разорвать, распороть
用刀把胸口豁开 с помощью ножа распороть себе грудь
绷
9) bèng выдернуть нитку; распороть
绷了一道缝儿 распорол шов
刳
刳腹 распороть живот
拆洗
1) распороть и выстирать (напр. одежду для переделки)
拆掉
2) распороть (одежду)
撕破
разодрать, разорвать; распороть; сорвать (маску)
толкование:
сов. перех.см. распарывать.
примеры:
刳腹
распороть живот
把旧裤子拆开
распороть старые брюки
ссылается на:
распороть
1) 拆[开] chāi[kāi]
распороть старые брюки - 把旧裤子拆开
2) разг. (ранить) 扎伤 zhāshāng; 割破 gēpò
I распороть
(платье и т. п.) 拆 chāi; (разрывать) 撕破 sīpò, 挂破 guàpò
II выпороть(стегать) 抽 chōu; (бить) 打 dǎ; (плетью тж.) 鞭打 biāndǎ
III несов.