рассеяться
см. рассеиваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
分布开, 散布开, 分散, 跑散, 消散, -еюсь, -еешься(完)
рассеиваться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用单一, 二人称)分布开, 散布在; (各处)设有
Старые друзья ~ялись по всей стране. 老朋友遍及全国
2. (不用一, 二人称)散射; (雾, 烟等)消散
(1). ёучи ~ялись. 光线散射开来
Туман ~ялся. 雾散了
3. (不用单一, 二人称)跑散, 逃散; 逃窜
Колонна неприятеля ~ялась. 敌人的纵队逃散了
4. (不用一, 二人称)(不愉快, 苦恼等)消失, 消散, 消释
Гнев ~ялся. 怒气消了
Слухи ~ялись. 谣传消失了
5. 消遣; 解闷
рассеяться после занятий 课余消遣一番. ||
(2). рассеяние(中)(用于解) 和
-еюсь, -еешься[完]
1. 四处散落, 飘落, 飘零
Зяблики подбирали рассеявшиеся семена сосны. 燕雀啄食着散落在各处的松子。
2. 散
3. 四散, 散开; 跑散, 逃散
Старые друзья рассеялись по всей стране. 老朋友们分散在全国各地。
Колонна неприятеля рассеялась. 敌人的纵队逃散了。
4. 消散, 飘散, 星散
Дым рассеялся. 烟消了。
Облака рассеялись. 云散了。
5. 〈转〉消失, 消逝, 成为过去
Гнев рассеялся. 怒气消散了。
Впечатление рассеялось. 印象淡漠了。
Сомнения окончательно рассеялись. 疑团彻底消除了。
6. 注意力分散, 思想不集中; 〈转〉散心, 解闷, 消遣
рассеяться после занятий 业余消遣
Больному нужно рассеяться. 病人需要散散心。 ‖未
(3). рассеваться, -ается(用于4解) 及
1. 四处散落, 飘落
2. 散射; 耗散
3. 四散, 散开, 跑散
4. 消散, 飘散
5. 消失, 消逝
6. 注意力分散; 思想不集中
四处散落, 飘落; 耗散; 散射; 四散, 散开, 跑散; 消散, 飘散; 消失, 消逝; 思想不集中; 注意力分散
слова с:
в русских словах:
рассеять
тж. рассеяться, сов. см. (ся)
рассеиваться
рассеяться
старые друзья рассеялись по всей стране - 老朋友散在全国各地
туман рассеялся - 雾消散了
колонна неприятеля рассеялась - 敌人的纵队逃散了
гнев рассеялся - 怒气消了
сомнения рассеялись - 疑虑消逝了
в китайских словах:
陇种
в панике рассеяться; разгромленный; потерять, утратить
遣闷
разогнать тоску (печаль); рассеяться, встряхнуться, развлечься
乱离
1) рассеяться, разбежаться во все стороны (напр. во время смуты); бежать от бедствия
2)* смута и рассеяние; беда, бедствие
尽
散尽 рассеяться, разбежаться
披靡
1) бежать в беспорядке, рассеяться в панике
松散
3) рассеянный, разбросанный, несобранный, распущенный, расхлябанный
6) проветриться, рассеяться (отвлечься)
散尽
1) разбежаться, рассеяться (о толпе)
解
1) jiě рассеяться, растаять; разойтись, распасться
奔散
1) разбежаться по сторонам, рассеяться, рассыпаться
畔散
1) взбунтоваться и разбежаться; рассеяться
泮涣
растаять, распуститься; рассеяться
萍散蓬飘
[как] расплывается по воде ряска, [как] разносится ветром полынь (обр. в знач.: разбрестись в разные стороны, рассеяться)
四散
рассеяться во все стороны
四分
2) рассеяться во все стороны
飘散
рассеяться по ветру, развеяться
舒散
1) развлечься, рассеяться, отвлечься от забот
溃散
рассеяться, разбежаться (напр. о разбитых частях противника)
销
销散 разойтись, рассеяться
婆娑
5) разбрестись, рассеяться
消释
1) развеяться, рассеяться; распасться, разложиться; исчезнуть, сойти на нет
课余消遣一番
рассеяться после занятий
消解
2) рассеять, развеять, рассеяться, улетучиться; нейтрализация
被丽
раздробленный, разбросанный; рассеяться; быть разбросанным (раздробленным)
消索
рассеяться; распасться
液解
рассосаться, рассеяться, лиолиз
畅
畅一畅 успокоиться; развлечься, рассеяться
逃散
разбежаться во все стороны; рассеяться
鸟兽散
рассеяться (разбежаться) в полном беспорядке (как птицы и звери)
跑散
разбежаться, рассеяться
雾散
рассеяться, как туман; растаять, бесследно исчезнуть
流澜
2) развеяться, рассеяться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.см. рассеиваться.
синонимы:
см. забавлятьсяпримеры:
散尽
рассеяться, разбежаться
销散
разойтись, рассеяться
畅一畅
успокоиться; развлечься, рассеяться
霞散
погаснуть, как заря, рассеяться бесследно
烟消云散
рассеяться как дым
云消雾散
рассеяться, как дым
杰洛特向戴斯摩回报,但他却丝毫不感惊讶,因为他从未信任席儿,且对她怀恨在心。现在女术士躲在弗坚的城壁之後,还受到战场上可怕迷雾的保护。不过迷雾很快将遭狩魔猎人驱散,他已找到解除诅咒的方法。
Геральт сообщил обо всем Детмольду, и тот ничуть не удивился, потому что никогда не доверял Шеале и питал к ней плохо скрываемое отвращение. В Вергене чародейка могла чувствовать себя безопасности: от преследователей ее отделяли не только каменные стены, но и непроницаемая призрачная мгла. Впрочем, магический туман мог рассеяться совсем скоро: ведьмак нашел способ снять проклятие.
杰洛特回报给戴斯摩,他并不惊讶,他因为之前的过节从不相信席儿。现在这女术士躲在弗坚的城墙之後,受到战场上的妖异迷雾保护。不过狩魔猎人已经找到解除诅咒的方法,随即就把迷雾驱散。
Геральт отдал рапорт Детмольду, но тот ничуть не удивился, потому что никогда не доверял Шеале и питал к ней плохо скрываемое отвращение. Покамест за стенами Вергена чародейка была в безопасности, отделенная от погони полосой призрачной мглы на бывшем поле битвы. Однако мгла могла рассеяться совсем скоро, стараниями ведьмака, который нашел способ снять проклятие.
{Ness tedd. Verspreiden evellienn. Que esseiare beanna esse kraihen dri bethaalen. } [没有时间了。分散开来,找到那女人的人可以获得三倍酬劳!]
{Ness tedd. Verspreiden evellienn. Que esseiare beanna esse kraihen dri bethaalen. } [Нет времени. Рассеяться. Кто найдет девушку, получит тройное жалованье.]
一旦取得猎魔人的秘密,我们必须分头行动,以免引起注意。你们所有人都必须自行找路回到维吉玛,并在那里重新集合。
Вынеся из крепости ведьмачьи тайны, мы должны будем рассеяться, чтобы не привлекать внимания. С этих пор каждый из вас будет предоставлен сам себе. Мы снова увидимся уже в Вызиме, в условленном месте.
морфология:
рассе́яться (гл сов непер воз инф)
рассе́ялся (гл сов непер воз прош ед муж)
рассе́ялась (гл сов непер воз прош ед жен)
рассе́ялось (гл сов непер воз прош ед ср)
рассе́ялись (гл сов непер воз прош мн)
рассе́ются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
рассе́юсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
рассе́ешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
рассе́ется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
рассе́емся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
рассе́етесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
рассе́йся (гл сов непер воз пов ед)
рассе́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
рассе́явшись (дееп сов непер воз прош)
рассе́явшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
рассе́явшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
рассе́явшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
рассе́явшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
рассе́явшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
рассе́явшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
рассе́явшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
рассе́явшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
рассе́явшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
рассе́явшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
рассе́явшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
рассе́явшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
рассе́явшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
рассе́явшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
рассе́явшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
рассе́явшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
рассе́явшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
рассе́явшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
рассе́явшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
рассе́явшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
рассе́явшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
рассе́явшихся (прч сов непер воз прош мн род)
рассе́явшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
рассе́явшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
рассе́явшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
рассе́явшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
рассе́явшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
рассеяться
1) (на большом пространстве) 散布 sànbù; 散在 sànzài
старые друзья рассеялись по всей стране - 老朋友散在全国各地
2) (о свете и т. п.) 漫射 mànshè
3) (о дыме и т. п.) 消散 xiāosàn
туман рассеялся - 雾消散了
4) (разбегаться) 逃散 táosàn
колонна неприятеля рассеялась - 敌人的纵队逃散了
5) перен. (о неприятных чувствах) 消失 xiāoshī, 消逝 xiāoshì
гнев рассеялся - 怒气消了
сомнения рассеялись - 疑虑消逝了
6) (развлекаться) 消遣 xiāoqiǎn, 解闷 jiěmēn, 散散心 sànsànxīn