рассмеяться
сов.
大笑起来 dàxiàoqilai; 发笑 fāxiào
-еюсь, -еёшься[完]笑起来; 大笑起来
рассмеяться горьким смехом 苦笑起来
рассмеяться над своей мнительностью 对于自己的神经过敏发起笑来
笑起来, -еюсь, -еёшься(完)
рассмеиваться, -аюсь, -аешься(未)发笑; 大笑起来
рассмеяться в глаза (кому) 当... 的面哈哈大笑起来
холодно рассмеяться 冷笑
рассмеяться сквозь слёзы 破涕为笑
в русских словах:
рассмеиваться
〔未〕见 рассмеяться.
наоборот
он не рассердился, а, наоборот, рассмеялся - 他并没有生气, 而相反的, 却笑起来了
непроизвольный
я непроизвольно рассмеялся - 我禁不住笑了起来
выдерживать
не выдержав, он рассмеялся - 他禁不住笑了起来
в китайских словах:
笑起来
рассмеяться, начать смеяться
熙笑
радостный смех, счастливо рассмеяться
不禁莞尔
невольно рассмеяться
齤然
齤然而笑 осклабиться и рассмеяться
嚬
嚬笑 рассмеяться
笑出
засмеяться, рассмеяться
忍不住笑出声来
прыснуть со смеха, рассмеяться в голос
失笑
1) прыснуть, рассмеяться
破涕为笑
перейти от горя к радости; рассмеяться сквозь слезы
端
无端发笑 без причины рассмеяться
惨笑
мрачно рассмеяться; мрачный смех
争不
争不笑? как [было] не рассмеяться?
解颜
рассмеяться
解颐
рассмеяться
笑开来
рассмеяться
发笑
1) рассмеяться, засмеяться
当面嘲笑
рассмеяться в лицо
逌
逌尔而笑 непринужденно рассмеяться
笑出来
1) засмеяться, рассмеяться
孩
2) смешить, рассмешить (ребенка); заставить рассмеяться (ребенка)
孩而名之 заставить ребенка рассмеяться и дать ему имя
一阵大笑
громкий смех; громко рассмеяться
哑然
2) рассмеяться, расхохотаться, хихикнуть
толкование:
сов.Начать сильно смеяться; засмеяться.
примеры:
齤然而笑
осклабиться и рассмеяться
争不笑?
как [было] не рассмеяться?
无端发笑
без причины рассмеяться
他这一句话引得大家笑起来。
Его слова заставили всех рассмеяться.
逌尔而笑
непринуждённо рассмеяться
孩而名之
заставить ребёнка рассмеяться и дать ему имя
嚬笑
рассмеяться
当…的面哈哈大笑起来
рассмеяться в глаза
“哈哈哈……”(紧张地笑了。)“我不知道自己为什么会不停地说起那个∗三米高的竹节虫∗。根本没有什么昆虫!”
«Ха-ха-ха». (Нервно рассмеяться.) «Не знаю, почему я продолжаю рассказывать о ∗трехметровом насекомом∗. Не было никакого насекомого!»
“案子?跟这个相比,案子根本毫无意义。”(神经质地笑了。)“我已经完全超脱这个案子了。”
К расследованию? По сравнению с этим расследование не имеет никакого значения. — (Нервно рассмеяться.) — Я давно уже вне расследования.
情投意合地说笑一阵
рассмеяться шутке, будучи на одной волне
大笑。你才不会做这种勾当!
Рассмеяться. Вы никогда бы на такое не пошли!
嘲笑她。失败者。
Рассмеяться ей в лицо. Неудачница.
大笑。长笑。当你收起笑声之后,拿出你的武器,让他准备好接招。
Рассмеяться долгим, громким смехом. А отсмеявшись, достать оружие и сказать, что сейчас он с ним очень близко познакомится.
冷笑。你脸上的记号有其他意思。
Сухо рассмеяться. Отметина у вас на щеке говорит обратное.
大笑。
Рассмеяться.
大笑,说你从来没听过这么荒谬的事。
Рассмеяться и заявить, что давно вы такой чуши не слышали.
大笑说,偷窃很有意思。
Рассмеяться: воровать – это весело.
嘲笑这个问题。
Рассмеяться.
窃笑。告诉他,他所听到的大多是错的。你从不吃宠物。就是他们要求你吃,你也只会吃人。
Рассмеяться. Сказать, что он слышал неправду. Вы не едите домашних животных, только других разумных и только по их просьбе.
放声大笑,道歉说你过于保守了。没错,你们就应当成为恋人。
Рассмеяться и принести извинения за свою нерешительность. Да, вам стоит, наконец, стать любовниками.
笑着说你太忙了,没空满脑子想着成为神的中介人。
Рассмеяться и сказать, что вы были слишком заняты собственным демоном. Быть при этом еще и проводником воли богов – это уже перебор.
笑着说你打算自己兑现合约。
Рассмеяться и сказать, что вы его контракт сами выполните.
大笑说他是个虔诚的生物学家。
Рассмеяться и сказать, что впервые видите такого увлеченного ботаника.
嘲笑矮人和他们拙劣的阴谋。打听还发生了什么事。
Рассмеяться над гномами и их нелепой возней. Спросить, что еще происходит.
大笑。怎么了?他的气息有臭味吗?
Рассмеяться. Что не так? У него изо рта пахло?
笑着说潜行对你来说总是最安全的。
Рассмеяться и сказать, что подкрасться всегда было для вас самым безопасным методом.
哈哈,律法就是用来被打破的。
Рассмеяться - законы созданы, чтобы их нарушать.
大笑。他会把自己的谋杀行为归咎于虚空异兽吗?
Рассмеяться. Он винит исчадий в убийстве, которое сам и совершил?
笑着拍拍他的后背。你对他印象很深。
Рассмеяться и хлопнуть его по спине. Вы хорошо его помните.
大笑,理了理衣领。你看上去像净源导师吗?
Рассмеяться, подергав ошейник. Разве вы похожи на магистра?
微微一笑。你应该问她那个问题。
Рассмеяться. Это вы должны были ее об этом спрашивать.
欢快地大笑。
Весело рассмеяться.
冷漠地微笑。既然是你自己想要求死,现在正是满足你的时刻。
Горестно рассмеяться. Вы сами призвали смерть, а теперь она следует за вами по пятам.
大笑。死一次足矣。
Рассмеяться. Одной смерти обычно достаточно.
笑笑。现在可不是打退堂鼓的时候。
Рассмеяться. Бояться поздно.
笑着对他说,这是他第一次这么关注你,你现在为什么要听他的?
Рассмеяться и заметить, что он впервые обратил на вас внимание. С чего вам его слушать?
为你的小玩笑而大笑,然后身子前倾,让他吻你。
Рассмеяться над своей невинной шуточкой и придвинуться к нему для поцелуя.
放声大笑。这不是爱。这是爱的对立面。
Громко рассмеяться. Это не любовь. Это прямо противоположное.
大笑。你是永生者,你才不会被某个疯女巫打败。
Рассмеяться. Вы Вечный. Какой-то чокнутой ведьме вас не победить.
大笑,说你只是在开玩笑。
Рассмеяться и сказать, что вы пошутили.
大笑。你现在了解藏宝库是怎么回事了。里面的宝物都将将是你的囊中之物。所有的宝物。
Рассмеяться. Теперь вам известно все о хранилище. Оно все будет вашим. Все целиком.
笑着摇摇头。如果他想向你挑衅,就必须做得更好才行。
Рассмеяться и покачать головой. Если он хочет вас спровоцировать, пусть старается лучше.
笑着拒绝她,你有更好的事要做。
Рассмеяться и отказаться; у вас есть дела поважнее.
笑了起来,表示你的确低估了她。
Рассмеяться и сказать, что вы ее недооценили.
她笑了,终于笑了!自打欢乐堡以来,你一直在努力去给她留下深刻印象。
Рассмеяться. Наконец-то! Вы пытались впечатлить ее еще со времен форта Радость.
和他一起笑。真是一首神曲!他几乎让你跳起舞来。
Рассмеяться вместе с ним. Вот это песня! Вы едва в пляс не пустились.
大笑起来。说不出话了吗?谁让她这么刻薄的,就该如此。
Рассмеяться. Что, язык прикусила? Нечего было его распускать.
大笑。如果你是拉里克的勇士,那一定是他没有别的选择了。
Рассмеяться. Если вы воитель Ралика, значит, у него совсем худо с выбором.
发自内心地大笑,告诉他酒精从没有征服你,而是你征服了酒精。
Весело рассмеяться и сказать, что выпивка ни разу не брала над вами верх – это вы берете верх над выпивкой.
注视着他,好像他刚刚讲了一个有意思的笑话,笑一笑。
Посмотреть на него, как если бы он отмочил фантастическую шутку, и рассмеяться.
充满讽刺地嗤笑。你不会被苍白无力的威胁吓倒。
Издевательски рассмеяться. Пустые угрозы вас не напугают.
嘲笑说这么做没意义。只要古代帝国出征,就会必胜。打听还发生了什么事。
Рассмеяться над бессмысленностью этих "мер". Если Древняя Империя начнет войну, Древняя Империя войну выиграет. Спросить, что еще происходит.
大笑并装傻。一个声音?问他是否也看到了一个白色隧道。
Включить дурака и рассмеяться. Голос? А света в конце туннеля он не видел?
咯咯地笑着回应。没问题。问这里发生了什么。
Рассмеяться костяным хохотком и сказать, что все в порядке. Спросить, что здесь происходит.
笑着说,你要留着合约...你打算自己去兑现。
Рассмеяться и сказать, что контракт останется у вас – и денежки по нему тоже.
为你的小玩笑而大笑,然后身子前倾,让她吻你。
Рассмеяться над своей невинной шуточкой и придвинуться к ней для поцелуя.
笑,大笑。她只从你的微笑就能看出来?
От души рассмеяться. Она смогла это понять, просто вас обнюхав?
笑着说你终于弄明白了。但你不是秘源术士:你想成为净源导师。在哪里可以报名?
Рассмеяться и сказать, что вы его поняли. Но нет, вы не колдун. Наоборот, вы желаете стать магистром. Где тут у них призывной пункт?
后退并大笑。以他目前的状况,他很难真的抓住你。
Отступить и рассмеяться. Он, что, всерьез попытается вас арестовать – в таком-то состоянии?
морфология:
рассмея́ться (гл сов непер воз инф)
рассмея́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
рассмея́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
рассмея́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
рассмея́лись (гл сов непер воз прош мн)
рассмею́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
рассмею́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
рассмеЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
рассмеЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
рассмеЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
рассмеЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
рассме́йся (гл сов непер воз пов ед)
рассме́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
рассмея́вшись (дееп сов непер воз прош)
рассмея́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
рассмея́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
рассмея́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
рассмея́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
рассмея́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
рассмея́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
рассмея́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
рассмея́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
рассмея́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
рассмея́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
рассмея́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
рассмея́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
рассмея́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
рассмея́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
рассмея́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
рассмея́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
рассмея́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
рассмея́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
рассмея́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
рассмея́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
рассмея́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
рассмея́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
рассмея́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
рассмея́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
рассмея́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
рассмея́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
рассмея́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)