ритуализм
形式主义
слова с:
в китайских словах:
仪式通灵师
Ритуалист-некромант
祭师凡达尔
Ритуалист Фендал
祭师布兰迪尔
Ритуалист Бандрил
祭师西利安
Ритуалист Сириан
蕨叶祭师
Папоротниковый ритуалист
邪术仪祭师
Чернокнижник-ритуалист
祭师加拉洛斯
Ритуалист Джагарот
祭师齐特林
Ритуалист Китлинг
海拉加尔仪祭师
Хеларьяр-ритуалист
海加尔仪祭师
Хиджальский ритуалист
深海祭师
Глубоководный ритуалист
魔术士玛拉卡
Ритуалист Мараках
祭师沃尔德
Ритуалист Воорд
秘教仪祭师
Кабалист-ритуалист
病态祭师
Болезненный ритуалист
赞达拉魔术士
Зандаларский ритуалист
通灵祭师
Некромант-ритуалист
祭师特卓普
Ритуалист Тетрап
疲惫的祭师
Усталый ритуалист
海贤祭师
Жрец моря - ритуалист
祭师格拉莎
Ритуалист Грата
祭师迈加拉
Ритуалист Мегара
议会祭师
Ритуалист Совета
祭师高德
Ритуалист Гонд
祭师德什格
Ритуалист Драшиг
仪祭师塔拉卡
Ритуалист Тарак
祭师玛鲁斯
Ритуалист Малус
魔古暗影祭师
Темный ритуалист могу
渊誓祭师
Верный Утробе ритуалист
祭师库拉斯
Ритуалист Кулрат
噬渊祭师
Ритуалист из Утробы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
今天轮到谁了?
Какой-какой ритуалист?
你可能已经看到了,这座森林里的仪祭师绑架了我们的人民,并用他们施展可怕的仪式。死者们的灵魂如今化为扭曲的怪物,四处徘徊。他们的罪恶必须得到严惩。尽可能多杀几个仪祭师,但一定要击杀领导他们的黑暗恶魔。
Ты, возможно, уже знаешь, что ритуалисты в этом лесу похищают наших собратьев и ставят над ними чудовищные эксперименты. Души погибших не могут обрести покой и становятся жуткими существами. Такое не должно остаться безнаказанным. Убей столько ритуалистов, сколько сможешь, но не забудь и о демоне, который руководит ими.
你得证明自己是一位前途无量的助祭。你的上司已经告诉大家,你已经准备好在测试中争取祭师的披肩了。
У тебя хорошие задатки. Твое начальство считает, что ты готова пройти испытание и завоевать мантию ритуалиста.
你的魅魔应该可以从那些教徒嘴里套出真相。去问问看有没有教徒知道他们首领的去向。
Думаю, твой суккуб сможет выудить из ритуалистов всю необходимую нам информацию. Найди того, кому известно местоположение лидера ритуалистов.
去分散那只眼睛的注意力,<name>。引起骚乱,击溃一些祭祀者,随便你做什么都行——只要能确保拖住那只眼睛,让我顺利指挥队伍中的其他成员避过它的目光。
Отвлеки это око, <имя>. Устрой суматоху, убей пару-тройку ритуалистов, что угодно – просто отвлеки его на время, достаточное для того, чтобы наша группа незаметно прошмыгнула мимо взора ока.
影月仪祭师
Ритуалист из клана Призрачной Луны
我们必须阻止缚灵者图切克和魔术士拉古尔,并摧毁他们的面具。
Душелова Тучека и ритуалиста Ракула нужно остановить, а их маски – уничтожить.
我们的人需要公正。把那些听命于大使的教徒杀了,然后击败赫尔默本人。
Мы должны отомстить за наших людей. Перебей ритуалистов, что удерживают Гиблочрева, а после прикончи его самого.
据教徒所说,你想要找的首领应该在她的塔楼里监视着黑暗监牢的行动。
Начальница ритуалистов должна быть в своей башне и наблюдать за работой подчиненных в Темном форте.
目击报告说,有些克索诺斯教徒在破碎海滩上帮助军团。想必他们的首领应该有一块赫尔努拉斯的石头。
На Расколотом берегу была замечена группа зоротианских ритуалистов, которые сотрудничают с Легионом. Почти наверняка у их лидера есть один из этих камней Хелнурата.
缚灵者图切克和魔术士拉古尔这两兄弟看守着征服者平台。他们会使用强大的魔法,绝对不容小觑。
За Террасой Завоевателя троллей следят два брата, душелов Тучек и ритуалист Ракул. Это могущественные заклинатели, которых не следует недооценивать.
血环仪祭师
Ритуалистка из клана Кровавой Глазницы
这些仪式执行者的罪行绝不能轻饶,但是他们所用的符文魔法对亡者有着难以言喻的力量,我们无法亲自惩治这些恶徒。
Преступления этих ритуалистов не должны остаться безнаказанными, но не нам быть их палачами. Рунная магия, которую они практикуют, дает им почти неограниченную власть над мертвыми.
这些祭师一直在秘密地保护大厅的纯洁。
Эти ритуалисты втайне хотели сохранить былой порядок.
邪魂祭师
Ритуалист из армии Оскверненной Души
黑锋祭师
Ритуалист из ордена Черного Клинка
морфология:
ритуали́зм (сущ неод ед муж им)
ритуали́зма (сущ неод ед муж род)
ритуали́зму (сущ неод ед муж дат)
ритуали́зм (сущ неод ед муж вин)
ритуали́змом (сущ неод ед муж тв)
ритуали́зме (сущ неод ед муж пр)
ритуали́змы (сущ неод мн им)
ритуали́змов (сущ неод мн род)
ритуали́змам (сущ неод мн дат)
ритуали́змы (сущ неод мн вин)
ритуали́змами (сущ неод мн тв)
ритуали́змах (сущ неод мн пр)