рыбачить
несов. разг.
捕鱼 bǔyú
[罪犯]
1. 在浴场盗窃
2. 跟踪, 监视
-чу, -чишь(未)<口>捕鱼为业, 当渔民.
-чу, -чишь[未]<口>捕鱼为业, 当渔民
-чу, -чишь[未]捕鱼(为业); 当渔夫
[未]捕鱼, 以捕鱼为业
слова с:
в китайских словах:
授人以鱼,不如授之以渔
Дай человеку рыбу - он будет сыт один день, научи его рыбачить - и он будет сыт всю жизнь
我要去钓鱼
Я иду рыбачить
特别爱好钓鱼
обожать рыбачить
渔捞
рыболовство; рыбачить
渔
1) ловить рыбу, заниматься рыболовством, рыбачить
钓游
рыбачить и бродить [по родным местам в деревне] (обр. в знач.: с тоской вспоминать о родных местах)
垂钓
рыбачить, пойти на рыбалку, закидывать удочку, удить
толкование:
несов. неперех.Заниматься ловлей рыбы.
примеры:
可以在小河湾捕鱼是他的特权
Рыбачить в заводи его монополия
来钓鱼吧!
Давай рыбачить!
我们再度夺回海上所有权,我们能平安地捕鱼了!
Море снова наше! Теперь можно рыбачить спокойно!
布拉普家族一向以酷爱钓鱼而闻名。我的名字叫古博·布拉普,我在钓鱼。
Мне нравится рыбачить. Семья Блумп славится своими рыбаками. Меня зовут Груббер Блумп. Я рыбак.
我不能说我非常喜欢钓鱼,但是算起来我也已经钓了有二三十年了吧。
Не скажу, что мне так уж нравится рыбачить. Последний раз мне этим приходилось заниматься 20, а то и 30 лет назад.
难道就因为这点家庭琐事,就要让我一整天美妙的垂钓时光化为乌有了吗?绝不!只需要一些虫子和羽毛,我就能做出新的鱼饵,而这些东西林地里多的是。
Неужели семейные проблемы помешают мне рыбачить? Нет! Ведь все, что мне нужно, – это немного насекомых и перьев, а здесь на лугу этого добра полно!
如果你不喜欢钓鱼,也可以去拍卖行买一些来。
Но если не хочешь рыбачить, можешь просто купить рыбу на аукционе, я не возражаю.
铺满洋葱的吐司。是渔夫间流行的主食。他们会在包里塞满这种吐司,并在河边蹲上一整天。
Ломтик хлеба, посыпанный луком. Такие бутерброды очень любят рыбаки, которые набивают ими свои сумки и идут на реку рыбачить весь день.
这是给你的谢礼,拿好,我要继续钓鱼了。
Прими это в знак моей благодарности. А я продолжу рыбачить.
那家伙居然还在钓鱼!
Отлично! Наш приятель просто продолжил рыбачить как ни в чём не бывало!
…哦对,后来呀,不知道拼搏了多久,也借助了一点运气…老朽有了自己的产业,再也不用自己捕鱼了。
...А, да, вспомнил. Не помню, сколько я так работал, но усилия и немного фортуны помогли мне устроить свой бизнес, так что мне больше не нужно рыбачить самому.
哦你说钓鱼啊,钓鱼可不是我用来伪装自己的工具,我是真的很喜欢钓鱼。
Рыбалка, значит? Этим занятием скрывать свою личность я не пытаюсь. Мне действительно нравится рыбачить.
「给阿忠:因为捕鱼越来越难,销路也不如以前好,大家决定一起离开村子到别处去做工。」
«Чжуню: Рыбачить становится всё сложнее, продажи упали. Мы все решили покинуть деревню и отправиться куда-нибудь на поиски заработка».
打猎的猎物变得稀少,水源也被污染了,不再适合捕鱼。
Охота никакая - добычи почти нет, и вода отравлена, так что рыбачить нельзя.
我在那面湖钓过鱼。我还差点就钓到了!
Я ходил рыбачить на озеро. Еще чуть-чуть и вытащил бы ее, но она сорвалась...
在霍利奇湖钓鱼是件美妙的事情,有时间你也应该尝试一下。
Рыбачить на озере Хонрик - одно удовольствие. Попробуй как-нибудь.
我去湖边钓鱼,差一点就钓到了呢!
Я ходил рыбачить на озеро. Еще чуть-чуть и вытащил бы ее, но она сорвалась...
塔伦,伙计,这周捞了些鱼吧?
Тален, мой друг, пойдешь на этой неделе рыбачить?
呃,这是一种比较新奇的钓鱼方法。
Это... эм-м... такой новый способ рыбачить.
“海浪和渔民之间是怎么回事?”她歪着脑袋,看向大海。“我们需要出海,跟它们一起。打渔,挣钱生活。所以我让它们适应我。”
«Что за отношения у рыбака могут быть с волнами?» Она склоняет голову набок и смотрит на море. «Нам нужно выходить туда, к ним. Рыбачить, зарабатывать на жизнь. Поэтому я прошу их посодействовать».
嗯,一直这样……我挺喜欢的。就像是在另一个星球。一颗水之星球,有像水一样多的忧虑……还有水一样多的欢乐。
А-ха. Всегда хочу. Люблю рыбачить. Будто попадаешь на другую планету — водную. И беды на ней водные... и радости.
嘿,薇妮,你还记得我们在鲁库拉湖度过的那个周末吗?
Эй, Винни! Помнишь те выходные, когда мы поехали рыбачить на Лукуллу?
我想短期内我们不能钓鱼了……没几种鱼能活在辐射水中。
Рыбачить мы еще не скоро сможем... В такой зараженной воде мало что способно выжить.
你要去无证钓鱼?
Ты ходишь рыбачить без лицензии?
морфология:
рыбáчить (гл несов непер инф)
рыбáчил (гл несов непер прош ед муж)
рыбáчила (гл несов непер прош ед жен)
рыбáчило (гл несов непер прош ед ср)
рыбáчили (гл несов непер прош мн)
рыбáчат (гл несов непер наст мн 3-е)
рыбáчу (гл несов непер наст ед 1-е)
рыбáчишь (гл несов непер наст ед 2-е)
рыбáчит (гл несов непер наст ед 3-е)
рыбáчим (гл несов непер наст мн 1-е)
рыбáчите (гл несов непер наст мн 2-е)
рыбáчь (гл несов непер пов ед)
рыбáчьте (гл несов непер пов мн)
рыбáчивший (прч несов непер прош ед муж им)
рыбáчившего (прч несов непер прош ед муж род)
рыбáчившему (прч несов непер прош ед муж дат)
рыбáчившего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
рыбáчивший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
рыбáчившим (прч несов непер прош ед муж тв)
рыбáчившем (прч несов непер прош ед муж пр)
рыбáчившая (прч несов непер прош ед жен им)
рыбáчившей (прч несов непер прош ед жен род)
рыбáчившей (прч несов непер прош ед жен дат)
рыбáчившую (прч несов непер прош ед жен вин)
рыбáчившею (прч несов непер прош ед жен тв)
рыбáчившей (прч несов непер прош ед жен тв)
рыбáчившей (прч несов непер прош ед жен пр)
рыбáчившее (прч несов непер прош ед ср им)
рыбáчившего (прч несов непер прош ед ср род)
рыбáчившему (прч несов непер прош ед ср дат)
рыбáчившее (прч несов непер прош ед ср вин)
рыбáчившим (прч несов непер прош ед ср тв)
рыбáчившем (прч несов непер прош ед ср пр)
рыбáчившие (прч несов непер прош мн им)
рыбáчивших (прч несов непер прош мн род)
рыбáчившим (прч несов непер прош мн дат)
рыбáчившие (прч несов непер прош мн вин неод)
рыбáчивших (прч несов непер прош мн вин одуш)
рыбáчившими (прч несов непер прош мн тв)
рыбáчивших (прч несов непер прош мн пр)
рыбáчащий (прч несов непер наст ед муж им)
рыбáчащего (прч несов непер наст ед муж род)
рыбáчащему (прч несов непер наст ед муж дат)
рыбáчащего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
рыбáчащий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
рыбáчащим (прч несов непер наст ед муж тв)
рыбáчащем (прч несов непер наст ед муж пр)
рыбáчащая (прч несов непер наст ед жен им)
рыбáчащей (прч несов непер наст ед жен род)
рыбáчащей (прч несов непер наст ед жен дат)
рыбáчащую (прч несов непер наст ед жен вин)
рыбáчащею (прч несов непер наст ед жен тв)
рыбáчащей (прч несов непер наст ед жен тв)
рыбáчащей (прч несов непер наст ед жен пр)
рыбáчащее (прч несов непер наст ед ср им)
рыбáчащего (прч несов непер наст ед ср род)
рыбáчащему (прч несов непер наст ед ср дат)
рыбáчащее (прч несов непер наст ед ср вин)
рыбáчащим (прч несов непер наст ед ср тв)
рыбáчащем (прч несов непер наст ед ср пр)
рыбáчащие (прч несов непер наст мн им)
рыбáчащих (прч несов непер наст мн род)
рыбáчащим (прч несов непер наст мн дат)
рыбáчащие (прч несов непер наст мн вин неод)
рыбáчащих (прч несов непер наст мн вин одуш)
рыбáчащими (прч несов непер наст мн тв)
рыбáчащих (прч несов непер наст мн пр)
рыбáча (дееп несов непер наст)