саботаж
1) 怠工 dàigōng
2) (скрытое противодействие) 暗中破坏 ànzhōng pòhuài, 阴谋破坏 yīnmóu pòhuài
怠工, 暗中破坏, (阳)
1. 怠工, 怠工行为
2. 暗中破坏
саботаж хлебозаготовок 暗中破坏粮食收购工作
саботаж дела мира 暗中破坏和平事业
1. 怠
1. 怠
чего 暗中破坏行为, 暗中对抗
саботаж дела революции 暗中破坏革命事业的行为
1. 怠工; 怠工行为 ; 2.暗中破坏
怠工; 怠工行为; 暗中破坏
怠工; 抵制; 暗中破坏
слова с:
в китайских словах:
破坏法术工厂
Саботаж на фабрике заклинаний
捣毁钢铁
Саботаж Стали
掠夺储金罐
Саботаж хранилища золота
破坏投石炮
Саботаж швырятеля
破坏发火装置
Саботаж ударно-спускового механизма
核电站毁坏
саботаж на АЭС
瘟疫传播
Чумной саботаж
群体破坏技能书
Книга навыка "Массовый саботаж"
暗中破坏粮食收购工作
саботаж хлебозаготовок
蓄意核破坏
ядерный саботаж
暗中破坏和平事业
саботаж дела мира
阴谋破坏
скрытый саботаж
破坏行动
подрывная деятельность; саботаж; диверсия
欢乐破坏
Веселый Саботаж
破坏迁跃门!
Саботаж в портале
群体破坏
Массовый саботаж
南部的塔楼
Южный саботаж
破坏技能书
Книга навыка "Саботаж"
“被”破坏者
Саботаж
破坏活动已取消
Саботаж отменен
怠工
саботировать, отлынивать от работы; итальянская забастовка, обструкция, саботаж
толкование:
м.1) Намеренный срыв какой-л. работы.
2) Скрытое противодействие осуществлению чего-л.
примеры:
因为待遇过低,工人开始怠工
Рабочие начали саботаж из-за слишком низкой заработной платы
核电站(厂)毁坏
саботаж на АЭС
有人搞破坏
Это саботаж!
阴谋!这是个阴谋。城堡的仓库发生了爆炸。肯定有部落潜了进来……
Саботаж! Наверняка. Склады боеприпасов взорваны. Похоже, кто-то из Орды пробрался внутрь...
黑石兽人正在南边的工作间里帮助我们的敌人锻造这些“火炮”。要是我们能用他们自己的工具去破坏这些武器,格罗姆加尔就会对突袭的霜狼大军敞开大门了。
Орки из клана Черной горы помогают нашим врагам ковать эти пушки в мастерских на юге поселения. Мы можем использовать их собственные инструменты и устроить саботаж. Тогда Громгар будет беззащитен перед войсками клана Северного Волка.
恶意破坏
Это саботаж!
破坏暗黑法术工厂
Саботаж на фабрике темных заклинаний
他们知道公平竞争肯定打不赢,所以就只能想办法让我们自己变得衰弱。这是种族破坏。种族∗经济∗破坏。
Они знают, что в честной борьбе нас не победить, так что надо как-то заставить нас ослабить самих себя. Это расовый саботаж. Расовый ∗экономический∗ саботаж.
铁匠铺对驻军很重要,毁坏铁匠铺就是蓄意破坏…没必要审判了,直接找棵树吧。
Эта кузница имела стратегическое значение для гарнизона. Значит, ее уничтожение - саботаж... Значит, обойдется без суда. На дерево его.
以下人等为敌国瑞达尼亚从事破坏活动,在此宣判处以绞刑。
Эти люди были приговорены к смертной казни через повешение за саботаж в пользу вражеского королевства Редании.
铁路规模虽小实力却很强,擅长以阴招与游击战实行骚扰。
Это небольшая, но предприимчивая группа, которая использует саботаж и тактику партизанской войны.
破坏活动已被取消。
Саботаж отменен.
морфология:
саботáж (сущ неод ед муж им)
саботáжа (сущ неод ед муж род)
саботáжу (сущ неод ед муж дат)
саботáж (сущ неод ед муж вин)
саботáжем (сущ неод ед муж тв)
саботáже (сущ неод ед муж пр)
саботáжи (сущ неод мн им)
саботáжей (сущ неод мн род)
саботáжам (сущ неод мн дат)
саботáжи (сущ неод мн вин)
саботáжами (сущ неод мн тв)
саботáжах (сущ неод мн пр)