сборочный
装配[的] zhuāngpèi[de]
сборочный цех - 装配车间
1. 装配的; 组装的
2. 装配的
3. 装配车间
装配的
(形)装配的, 拼装的
сборочный цех 装配车间
装配的, (形)装配的, 拼装的
сборочный цех 装配车间
[形]装配的, 与装配有关的
сборочный автомат 自动装配机
сборочный болт 装配螺栓
сборочный конвейер 装配运输装置, 装配传送带
сборочный узел 装配部件
сборочный цех 装配车间
сборочная группа 装配小组
сборочная единица 装配单位, 安装单位
сборочные работы 装配作业
сборочные узлы 装配部件
Сборочные работы на корабле приближались к завершению. 船上的安装工作已接近尾声
装配的; 组装的; 装配的; 装配车间
[形]装配的, 拼装的
сборный цех 装配车间
装配的, 成型的
装配的, 收集的
装配(用) 的
装配的
слова с:
СБ сборочный чертёж
СТП сборочный технологический процесс
агрегатно-сборочный
агрегатно-сборочный цех
конструктивно-сборочный
механо-сборочный цех
общий сборочный чертёж
разборочно-сборочный цех
ремонтно-сборочный цех
сборочный ангар
сборочный болт
сборочный комплект
сборочный конвейер
сборочный люфт
сборочный стапель
сборочный стеллаж
сборочный стенд
сборочный узел
сборочный цех
сборочный цикл
сборочный чертёж
сборочный шаблон
сборочный штамп
сборочный элемент
слесарно-сборочный
в русских словах:
в китайских словах:
通用装配胎架
универсальный сборочный постель
装配传送带
сборочный конвейер
装配循环
сборочный цикл
拼装图
сборочный чертеж; монтажная схема
哈尔科夫拖拉机装配工厂
харьковский тракторо-сборочный завод
装配架, 装配型架, 装配台
сборочный стапель
装配部件组装间
сборочный узел
总装车间
цех окончательной сборки, сборочный цех
组合图
сборочный чертеж; сборочная схема; монтажный чертеж
组装
тех. собирать; сборка; сборочный
组装车间 сборочный цех
可更换部件
компоновочный узел; сборочный узел; заменяемые компоненты
装配图
сборочный чертеж; монтажная схема, монтажный чертеж (МЧ)
装配台
тех. сборочный стенд
装配
устанавливать, монтировать; сборка, монтаж; сборочный
装配车间 сборочный цех
装配属具, 装配夹具
сборочный приспособление
组成部件
составная часть; сборочный узел
试验飞机装配架
сборочный стапель опытного самолета
组装图
сборочный чертеж, технологическая карта сборки
钳工装配工段
слесарно-сборочный участок; слесарно-сборное отделение
组装车间
сборочный цех
装配厂装配工厂
сборочный завод
组装间隙
сборочный люфт
部件装配车间
агрегатно-сборочный цех
装配厂
сборочный завод
装配用探针
сборочный колок
装配工场
сборочный завод
机械装配车间
механо-сборочный цех
装配车间
сборочный цех
大件装配车间
сборочный цех крупных деталей
装配间隙
сборочный зазор, монтажный зазор, установочный зазор
装配标线
сборочный риска
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. разг.Место, где осуществляется сборка; сборочный цех.
2. прил.
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: сборка (1*1), связанный с ним.
2) Свойственный сборке (1*1), характерный для нее.
3) разг. То же, что: сборный (3*2).
примеры:
装配传送带
сборочный конвейер
сборочный чертёж 装配图
сборочный чертеж; СБ. Ч
安装(用)起重机
сборочный кран
组装间, 装配间(室)
сборочный узел
装配(安装)工具
сборочный инструмент
装配(接)缝
сборочный паз
船体(建造)车间
котельно-сборочный цех
装配(台)架
сборочный стенд
装配(安装)图纸
сборочный чертёж
装配(安装)车间
сборочный цех
装配(安装)图
сборочный чертёж
子配件, 局部装配
сборочный узел, подсборка
哈哈哈哈。我告诉过你关于已经关闭的重组机的事吗?
Ха-ха-ха. А я уже рассказывала вам про отключенный сборочный аппарат?
尽量把这个课程上的更活跃些,我不让重组机在你失败的时候重组你。他没同意。我也理解,那等同于不让我参加测试。
Чтобы эта зона была еще более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.
我知道你觉得重组机应该对你唯命是从,但是他有他的生活。他不是你的奴隶。
Я знаю, вы думаете, что сборочный аппарат всегда в вашем распоряжении. Но у него есть другие дела, знаете ли. Он не ваш раб.
为了让测试更刺激,我要求重组机不要重组你。他拒绝了。我理解。这就相当于让我不要测试。
Чтобы эта зона была ещё интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.
做的好。拆卸器被修好了。
Хорошо. Сборочный аппарат снова работает.
尽量把这个课程上的更活跃些,我不让重组机把你重组。他没同意。我也理解,那等同于不让我参加测试。
Чтобы эта зона была еще интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.
分解器停止工作了。
Сборочный аппарат сломан.
祝你俩都好运,我没法控制测试课程以外的世界,但重组机能继续运作。
К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.
我没法决定我最喜欢哪个。压碎你的压碎机还是把你放回一起的重组机,所以你可能再次被压碎。
Не могу решить, что мне нравится больше: пресс, который вас давит, или сборочный аппарат, который восстанавливает вас, чтобы снова раздавить.
我没法控制测试课程以外的世界,但重组机能继续运作。
Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.
你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作,但你坚持要测试它。
Как смело. Вы знаете, что сборочный аппарат может отказать в любую минуту, но все-таки продолжаете его испытывать.
为了让测试更刺激,我要求重组机在你失败时不要重组你。他拒绝了。我理解。这就相当于让我不要测试。
Чтобы эта зона была ещё более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.
重组器一定是出了点问题。
Кажется, сборочный аппарат неисправен.
太好了。我原本不确定重组机是否还能用。
О, вы! Было неясно, работает ли сборочный аппарат...
морфология:
сбо́рочный (прл ед муж им)
сбо́рочного (прл ед муж род)
сбо́рочному (прл ед муж дат)
сбо́рочного (прл ед муж вин одуш)
сбо́рочный (прл ед муж вин неод)
сбо́рочным (прл ед муж тв)
сбо́рочном (прл ед муж пр)
сбо́рочная (прл ед жен им)
сбо́рочной (прл ед жен род)
сбо́рочной (прл ед жен дат)
сбо́рочную (прл ед жен вин)
сбо́рочною (прл ед жен тв)
сбо́рочной (прл ед жен тв)
сбо́рочной (прл ед жен пр)
сбо́рочное (прл ед ср им)
сбо́рочного (прл ед ср род)
сбо́рочному (прл ед ср дат)
сбо́рочное (прл ед ср вин)
сбо́рочным (прл ед ср тв)
сбо́рочном (прл ед ср пр)
сбо́рочные (прл мн им)
сбо́рочных (прл мн род)
сбо́рочным (прл мн дат)
сбо́рочные (прл мн вин неод)
сбо́рочных (прл мн вин одуш)
сбо́рочными (прл мн тв)
сбо́рочных (прл мн пр)
сбо́рочный (сущ одуш ед муж им)
сбо́рочного (сущ одуш ед муж род)
сбо́рочному (сущ одуш ед муж дат)
сбо́рочного (сущ одуш ед муж вин)
сбо́рочным (сущ одуш ед муж тв)
сбо́рочном (сущ одуш ед муж пр)
сбо́рочные (сущ одуш мн им)
сбо́рочных (сущ одуш мн род)
сбо́рочным (сущ одуш мн дат)
сбо́рочных (сущ одуш мн вин)
сбо́рочными (сущ одуш мн тв)
сбо́рочных (сущ одуш мн пр)
сбо́рочная (сущ неод ед жен им)
сбо́рочной (сущ неод ед жен род)
сбо́рочной (сущ неод ед жен дат)
сбо́рочную (сущ неод ед жен вин)
сбо́рочною (сущ неод ед жен тв)
сбо́рочной (сущ неод ед жен тв)
сбо́рочной (сущ неод ед жен пр)