свидетельница
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ы[阴]свидетель 的女性
见证人; 目击者
в китайских словах:
Женск. к сущ.: свидетель.
见证人; 目击者
свидетель 的女性
слова с:
авторское свидетельство
белая карточка-свидетельство на право полётов по приборам
ветеринарное свидетельство
выдавать свидетельство
выдача свидетельств авиационному персоналу
выдача свидетельства
грузовое морское охранное свидетельство
долговое свидетельство
зелёная карточка-свидетельство на право полётов по приборам
карточка-свидетельство
лётное свидетельство
метрическое свидетельство
образец-свидетель
пилотское свидетельство
регистрационное свидетельство летательного аппарата
санитарное свидетельство
свидетель
свидетельские показания
свидетельский
свидетельство
свидетельство годности к полётам
свидетельство лётной пригодности
свидетельство лётчика
свидетельство о квалификации
свидетельство о поверке
свидетельство о пригодности
свидетельство о приёмке
свидетельство о происхождении
свидетельство о регистрации
свидетельство о рождении
свидетельство об уплате налогов
свидетельство пилота коммерческой авиации
свидетельство подлинности
свидетельство полётопригодности
свидетельство старшего пилота коммерческой авиации
свидетельствовать
свидетельствоваться
срок действия лётного свидетельства
эталон-свидетель
в русских словах:
свидетель
м, свидетельница ж
свидетель защиты - 辩护方面的证人
свидетель обвинения - 控诉 方面的证人
я сам был свидетелем этого - 我 亲眼看见这件事
вызвать кого-либо в качестве свидетеля - 传...去作证人
свидетельствовать
наши успехи свидетельствуют о мощи Советской страны - 我们的成就证明苏维埃国家的强大
2) (давать свидетельские показания) 作证 zuòzhèng; 证实 zhèngshí
свидетельствовать подпись кого-либо - 证明确由... 签字; 在...的签字旁连署
свидетельство
это является свидетельством того, что... - 这证明...
неопровержимые свидетельства - 无可争辩的证据
свидетельство об окончании средней школы - 中学毕业证书
свидетельство о рождении - 出生证[书]
свидетельство о браке - 结婚证[书]
разводный
〔形〕离婚的. ~ое свидетельство 离婚证书.
паспорт
2) (регистрационное свидетельство) 登记证 dēngjìzhèng, 注册证 zhùcèzhèng; (оборудования) 出厂证 chūchǎngzhèng
пилот
航线运输驾驶员执照 свидетельство линейного пилота (ATPL)
карантинный
〔形〕检疫(站)的. ~ пункт 检疫站. ~ пропуск 检疫通行证. ~ое свидетельство 检疫证. ~ пограничный досмотр 边境检疫.
метрический2
〔形〕метрика 1的形容词. ~ое свидетельство 出生证.
знак
2) (свидетельство, признак чего-либо) 表现 biǎoxiàn; 征兆 zhēngzhào
залоговый
〔形〕典当的; 抵押品的. ~ая квитанция 当票. ~ое свидетельство 抵押证据.
демонстрация
3) (свидетельство) 表现 biǎoxiàn, 显示 xiǎnshì
аттестационный
〔形〕证明资历的, 鉴定的, 推荐的. ~ое свидетельство 鉴定书. ~ая комиссия 鉴定委员会.
в китайских словах:
толкование:
ж.Женск. к сущ.: свидетель.
примеры:
你很幸运地见证了我的崛起。
Тебе повезло, ты – <свидетель/свидетельница> моего восхождения к власти.
宁城见证人艾芙拉
Эвра, Свидетельница Хальциона
当不朽见证人进战场时,你可以将目标牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Вечная Свидетельница выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевую карту из вашего кладбища в вашу руку.
正如目击者说的——男人半跪着,女人仰面躺着。这是3月4号的晚上,一枚子弹刚刚发射出来。
Как и сообщила свидетельница: мужчина стоит на коленях, женщина лежит на спине. Это ночь 4 марта, и кто-то только что выстрелил.
我是女王,是优雅与恩惠的特别见证人。
Что я царица. Единственная в мире свидетельница благодати.
啊,是的!秘源猎人,我预见的未来不是信口胡言,而是事实。我知晓许多秘密,讲述命运,我从两岁时就有这种能力!
А, ну да. Нет, я не свидетельница будущего. Я просто вижу то, что происходит в мире. Я умела открывать секреты и читать судьбы еще в двухлетнем возрасте.
你声称能看见未来?
Значит, ты свидетельница будущих событий?
认罪?不可能!谁受得了那些枯瘦干瘪夸夸其谈的老家伙们,还有他们的审判台、小木槌和大得夸张的卷曲假发...等等,我们刚在说些什么?
Свидетельница? Ни в коем случае! Терпеть не могу всех этих судей с их кафедрами, молотками и дурацкими париками... стоп, о чем вообще мы говорили?
噢,唷!阿玛蒂亚知道我过成了这样。
Ф-фу! Амадия свидетельница, у меня такие дни часто бывают.
ссылается на:
м, свидетельница ж
见证人 jiànzhèngrén
юр. - 证人 zhèngrén; (очевидец) 目睹者 mùdǔzhě
свидетель защиты - 辩护方面的证人
свидетель обвинения - 控诉 方面的证人
я сам был свидетелем этого - 我 亲眼看见这件事
вызвать кого-либо в качестве свидетеля - 传...去作证人