сгорает
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
перегорать
2) (сгорать) 烧断 shāoduàn
истлевать
2) (сгорать) 烧成灰 shāochénghuī
выгорать
1) (сгорать) 烧光 shāoguāng; (о топливе) 燃尽 ránjìn; (о растениях) 干枯 gānkū
стыд
со стыда сгореть - 羞愧得要死
сгоряча
сгоряча сказать лишнее - 一时激动, 说出不应当说的话
сгорать
сгореть
свеча сгорела - 蜡烛烧完了
дом сгорел - 房子烧掉了
хлеб сгорел в закроме - 囤里的粮食霉烂了
с
сгореть со стыда - 羞得脸通红
прогорать
1) (сгореть совсем) 烧完 shāowán
погореть
1) 遭火灾 zāo huǒzāi; (совсем сгореть) 烧光 shāoguāng, 烧毁 shāohuǐ
огонь
сгореть в огне - 在火中烧掉
гореть
сгореть
в китайских словах:
尽
1) гореть; сгорать полностью (дотла), обращать в пепел
不尽之木 дерево, которое полностью не сгорает
燃烧
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
燃烧热 теплота сгорания; тепловой эффект сгорания
无地自容
我真感到无地自容,恨不得找个地缝钻进去 я сгорал со стыда, только хотелось найти какую-нибудь щель и туда забиться
惭灼
сгорать от стыда
羞赧
сгорать от стыда, стыдиться
欲火中烧
сгорать от любовной страсти (похоти)
化
3) таять, растворяться; испаряться, улетучиваться; сгорать; исчезать; умирать
急不可待
сгорать от нетерпения
火烧火燎
2) сгорать (от беспокойства), гореть (от гнева, стыда и т. п)
灼烂
обжигаться, сгорать; ожог
拆开
他一拿到信,在路上就急不可待地拆开看了 взяв письмо, он, сгорая от нетерпения, прямо на улице разорвал [конверт] и прочитал
烬
1) полностью сгорать, догорать
羞死
сгорать (умирать) от стыда; позорить
妒火
妒火中烧 сгорать от зависти
焚如
1) гореть, сгорать; сгорание; пожар
妒火中烧
сгорать от зависти (ревности)
焚荡
сгорать дотла
毁
2) гореть, сгорать, гибнуть в пламени пожара
酸劲大作
сгорать от ревности
燎
2) сгорать, превращаться в пепел
以之投火, 经宿不燎 если ж в огонь его бросить, он за целую ночь не сгорит!
精神上长期受煎熬
на медленном огне гореть; на медленном огне сгорать
羞汗
покрываться испариной от стыда (смущения); сгорать от стыда
примеры:
不尽之木
дерево, которое полностью не сгорает
在你点燃引线的时候,你发现它的燃烧速度比你想象中的要快了许多。
Не успев поджечь фитиль, вы обнаруживаете, что он сгорает куда быстрее, чем вы рассчитывали!
赶快先拆开看看吧!我很好奇!
Скорее открывай письмо! Паймон сгорает от любопытства!
为了演出而搭建的临时舞台,每每在演出过半的时候就会熊熊燃烧起来,最后只留下一团冒着热气的黑木炭。
Временная сцена, на которой она выступает, в середине представления всегда полыхает и сгорает дотла, оставляя после себя лишь витающий в горячем воздухе черный пепел.
我的时间快要用完了!
Мое время сгорает!
有时候我只想看着世界被付之一炬...
Иногда хочется просто смотреть, как сгорает мир...
我所触碰的一切都要作为祭品而焚烧...
Все, к чему я прикасаюсь, сгорает в жертвенном огне...
这灵魂被困在了死亡的那一刻,极为痛苦地嚎叫着。虚空异兽正发动攻击,梦语者们四散逃离,她被活活烧死。
Душа завывает от непереносимой муки, вновь переживая миг своей смерти. Исчадия Пустоты атакуют, сновидцы бегут, а она сгорает заживо.
它烧掉里头的一切,但……不……我可以感觉到他们。里面有人。在呼唤着什么,念诵着。
В нем сгорает все, но... нет... я их чувствую. Там люди. Взывают к чему-то. Поют.
你的心中燃起好奇心。什么命运?
Вы сгораете от любопытства. Какое предназначение?
静谧的夜响起惨叫之声。你的惨叫,被活活烧死时的惨叫。
Тишину ночи пронзает громкий вопль. Ваш вопль – ведь это вы сейчас сгораете заживо.
морфология:
сгорáть (гл несов непер инф)
сгорáл (гл несов непер прош ед муж)
сгорáла (гл несов непер прош ед жен)
сгорáло (гл несов непер прош ед ср)
сгорáли (гл несов непер прош мн)
сгорáют (гл несов непер наст мн 3-е)
сгорáю (гл несов непер наст ед 1-е)
сгорáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
сгорáет (гл несов непер наст ед 3-е)
сгорáем (гл несов непер наст мн 1-е)
сгорáете (гл несов непер наст мн 2-е)
сгорáй (гл несов непер пов ед)
сгорáйте (гл несов непер пов мн)
сгорáвший (прч несов непер прош ед муж им)
сгорáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
сгорáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
сгорáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
сгорáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
сгорáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
сгорáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
сгорáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
сгорáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
сгорáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
сгорáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
сгорáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
сгорáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
сгорáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
сгорáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
сгорáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
сгорáвшие (прч несов непер прош мн им)
сгорáвших (прч несов непер прош мн род)
сгорáвшим (прч несов непер прош мн дат)
сгорáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
сгорáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
сгорáвшими (прч несов непер прош мн тв)
сгорáвших (прч несов непер прош мн пр)
сгорáющий (прч несов непер наст ед муж им)
сгорáющего (прч несов непер наст ед муж род)
сгорáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
сгорáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
сгорáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
сгорáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
сгорáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
сгорáющая (прч несов непер наст ед жен им)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен род)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
сгорáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
сгорáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
сгорáющее (прч несов непер наст ед ср им)
сгорáющего (прч несов непер наст ед ср род)
сгорáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
сгорáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
сгорáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
сгорáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
сгорáющие (прч несов непер наст мн им)
сгорáющих (прч несов непер наст мн род)
сгорáющим (прч несов непер наст мн дат)
сгорáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
сгорáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
сгорáющими (прч несов непер наст мн тв)
сгорáющих (прч несов непер наст мн пр)
сгорáя (дееп несов непер наст)