семьянин
(阳)
1. 有家眷的人
2. 顾家的人. ||семьянинка, 复二-нок(阴)
(阳)
1. 有家眷的人
2. 顾家的人. ||семьянинка, 复二-нок(阴)
1. 有家眷的人
2. 顾家的人. ||семьянинка, 复二-нок(阴)
1. 有家眷的人
2. 顾家的人 || семьянинка 复二-нок [阴]
1. 顾家的人
хороший семьянин 顾家的人
плохой семьянин 不顾家的人
2. 〈
3. 〈
-а[阳][监狱, 同性]<谑讽>狱中有亲密朋友, 固定伙伴的囚犯
有家眷的人, 顾家的人
слова с:
в китайских словах:
顾家的人
хороший семьянин
典型的顾家之人
образцовый семьянин
全靠人儿
хороший семьянин
养家人
1) семьянин
全靠人
хороший семьянин
толкование:
м.1) Тот, кто имеет семью.
2) Тот, кто обладает необходимыми для семейной жизни качествами.
3) устар. Член семьи.
примеры:
他根儿正,入党不成问题。
Нет никаких препятствий для его вступления в партию — он неплохой семьянин и имеет высокие моральные стандарты.
家?哈里,你∗不是∗那种居家型男人。这里看不出任何家庭有关的信息。除非你∗觉得∗自己是个居家型男人?你觉得自己是个居家型男人吗,哈里?
Семья? Гарри, вы не семейный человек. Здесь нет ни слова о семье. Возможно, конечно, вы ∗считаете∗ себя семейным человеком. Как думаете, похожи вы на семьянина, Гарри?
морфология:
семьяни́н (сущ одуш ед муж им)
семьяни́на (сущ одуш ед муж род)
семьяни́ну (сущ одуш ед муж дат)
семьяни́на (сущ одуш ед муж вин)
семьяни́ном (сущ одуш ед муж тв)
семьяни́не (сущ одуш ед муж пр)
семьяни́ны (сущ одуш мн им)
семьяни́нов (сущ одуш мн род)
семьяни́нам (сущ одуш мн дат)
семьяни́нов (сущ одуш мн вин)
семьяни́нами (сущ одуш мн тв)
семьяни́нах (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
顾家的人
不顾家的人