сердцевинный
〔形〕сердцевина 的形容词.
1. 果核的; 果仁的
2. 中心的; 核心的
[形]сердцевина 的
~ые лучи〈植〉髓射线
果核的; 果仁的; 核心的; 中心的
(形)сердцевина 的.
[形]сердцевина 的
сердцевина 的.
髓的, 髓部
слова с:
в китайских словах:
髓心节疤
сердцевинный сучок
髓心节疤, 木心节髓心节
сердцевинный сучок
髓线髓射线中心射线
сердцевинный луч
髓心节
сердцевинный сучок
木心节
сердцевинный сучок
木心裂缝
сердцевинный трещина
核心资本
"сердцевинный" капитал (основная часть собственных средств банка, включающая обыкновенные акции и резервы, образованные за счет нераспределенного остатка прибыли)
木髓朽斑
сердцевинный пятно
核心抗原
сердцевинный антиген; ядерный антиген
髓丝层
бот. сердцевинный слой
髓线
бот. сердцевинный луч
髓射线
бот. сердцевинный луч
射出髓
бот. сердцевинный луч
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: сердцевина, связанный с ним.
2) Свойственный сердцевине, характерный для нее.
примеры:
寒冬女王下令收回心木林的心能,林中的居民只能放任林地枯萎。并非所有的灵种都会随之消逝,但被选中获得拯救的灵种也只有少数几颗。
Королева распорядилась забрать всю аниму из Сердцевинной рощи и оставить ее увядать. Мы сохраним не все дикие семена. Честно говоря, мы спасем только малую часть.
心木林的心能已经抽干,这样其他的林地才能存续。
Сердцевинной рощей пожертвовали, чтобы сохранить жизнь другим.
惊风怖雨吹打着心木林。希尔梵如洪水般四处逃散。
Буря раздоров и страха пролилась дождем на Сердцевинную рощу. Сильвары бегут от надвигающейся волны.
我在心木林的任务之一就是看护灵种。
Одной из моих обязанностей в Сердцевинной роще была забота о диких семенах.
林地的宗主带上了面具,恐怕他会吸取林地之心中的全部心能!
那些心能是用来拯救其他林地的。要是我们弄丢了……心木林的牺牲就全白费了……
我们必须开辟一条前往氤氲沼泽的道路,尽快找到宗主。
许多戴了面具的法夜偷取了心木林的心能球果。我们必须沿路取回它们。现在心能枯竭,每一点心能都弥足珍贵。
那些心能是用来拯救其他林地的。要是我们弄丢了……心木林的牺牲就全白费了……
我们必须开辟一条前往氤氲沼泽的道路,尽快找到宗主。
许多戴了面具的法夜偷取了心木林的心能球果。我们必须沿路取回它们。现在心能枯竭,每一点心能都弥足珍贵。
Дроман этой рощи тоже носит маску. Только бы он не решил вытянуть всю аниму из сердца рощи!
Эта анима нужна другим рощам. Если мы ее лишимся... то Сердцевинной рощей пожертвовали зря.
Мы должны добраться до Туманной топи, чтобы найти дромана, пока не поздно.
Многие существа в масках похищают анимашишки из Сердцевинной рощи. Надо вернуть их обратно.
Во время засухи нельзя терять ни капли анимы.
Эта анима нужна другим рощам. Если мы ее лишимся... то Сердцевинной рощей пожертвовали зря.
Мы должны добраться до Туманной топи, чтобы найти дромана, пока не поздно.
Многие существа в масках похищают анимашишки из Сердцевинной рощи. Надо вернуть их обратно.
Во время засухи нельзя терять ни капли анимы.
熔火恶魔布包
Сумка из сердцевинной ткани Скверны
那些戴面具的魔鬼占领了心木林,我想要阻止他们的计划。
Эти негодяи в масках захватили Сердцевинную рощу, и я не собираюсь этого так оставлять.