синигал
жарг. 酒鬼 jiǔguǐ
в русских словах:
крап
-а 或 -у〔阳〕 ⑴碎斑点儿, (与地儿的颜色不同的)小点儿. без ~у 不带点儿; 没有斑点儿. серый мрамор с синим ~ом 灰地儿蓝点儿的大理石. ⑵(纸牌背面和书封皮的)飞沫状的花纹, 碎斑点儿花纹.
карандаш
синий карандаш - 蓝铅笔
окрашивать
окрасить ткань в синий цвет - 把布染成蓝色
иссера
(复合词前一部分)与表示颜色的形容词连用, 表示“微带灰色”之意, 如: иссера-белый 灰白色的. иссера-синий 灰蓝色的.
синенький
〔形〕синий 的指小.
развиднеть
А тут немного развиднело и даже в облаках синие проруби появились. (Левренев) - 天空微微放晴, 云层裂开处甚至现出了湛蓝的天空.
цвет
синий цвет - 蓝色
дымчато
(复合词前一部分)表示“烟色”、“淡灰色的”之意, 如: дымчато-синий 蓝灰色的.
чернила
синие чернила - 蓝墨水
синий
синие глаза - 蓝眼睛
синие от холода руки - 冻得发青的手
3) геол. 震旦 zhèndàn, 震旦纪 zhèndànjì, 震旦系 zhèndànxi (существительное, ударение на втором слоге "синИй")
синичка
〈复二〉 -чек〔阴〕синица 的指小.
синеть
1) (становиться синим) 变青 biànqīng, 变蓝 biànlán; 发青 fāqīng
иззелена
(复合词前一部分)表示“微带绿色”之意, 如: иззелена-синий 蓝中微带绿色的. иззелена-бурый 棕褐色中微带绿色的.
синева
1) (синий цвет) 蓝色 lánsè; 青色 qīngsè
светло. . .
或 светло-. . . (复合词前一部分)表示(颜色)“浅”、“淡”之意, 如: светлоглазый 淡色眼珠的. светло-зеленый 淡绿色的. светло-синий 淡蓝色的.
примеры:
<name>,你能否迅速召集一支队伍赶到那里去?塞安妮苟萨是这些入侵者的首领,把她的徽记给我带回来!
<имя>, не <мог/могла> бы ты как можно быстрее сколотить команду и отправиться туда? Их силы ведет в бой Синигоса. Принеси мне ее голову!
你必须坚持到他们的首领塞安妮苟萨亲自参战。只有她的死亡才能遏制住攻势,拯救达拉然。
Тебе нужно будет сдерживать их, пока не появится их лидер – Синигоса. Лишь уничтожив ее, мы сможем остановить вторжение и спасти Даларан.
塞安妮苟萨把魔法编织成恐惧。我喜欢。
Синигоса творит с помощью магии настоящие ужасы. Она мне нравится.