синяк
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [青年]<讽或藐>同 синюга
2. [青年]<谑>大喝一场, 狂饮
3. [罪犯]<藐>寄生虫, 不劳而食的人
4. [警, 罪犯]多次被判刑的罪犯
5. [商](文件上的)印
, -а[阳]
1. 青伤(痕), 青紫斑
Кто это тебе синяк набил? 谁给你打了一块青伤?
2. 〈方〉幼小的北极狐
◇ (1). синяки под глазами(因疲劳、疾病而出现的) 黑眼圈儿
синяк, -а[ 阳]〈植〉
蓝蓟; 蓝蓟属
обыкновенный синяк 蓝蓟
一种可食用的蘑菇
Синяк 西尼亚克
青伤痕, 青紫斑, -а(阳)
1. 青伤痕, 青紫斑
2. 蓝蓟
Синяки под глазами(因病, 疲倦等而出现的)眼下部青痕, 黑眼圈儿
①(Echium L.) 蓝蓟属(紫草科) ; ②蓝蓟 ; ③青紫斑, 瘀斑
1. 青伤(痕), 青紫斑
2. 蓝蓟
[医]青紫斑, [植]蓝蓟, 蓝蓟属, 一种可食用的蘑菇
青伤(痕), 青紫斑; 蓝蓟
青紫斑, 青伤痕
幼皮
слова с:
в русских словах:
фонарь
3) перен. разг. (синяк) 青紫斑 qīngzǐbān
угоститься
Что у вас со щекой? Да у вас и под глазом синяк! Где это вы угостились? - 您的脸怎么啦? 眼下还青了一块! 您这是在哪儿撞的?
в китайских словах:
瘀青
синяк; получить синяк
淤青
синяк, гематома
车前叶蓝蓟
бот. синяк подорожниковый
眼睛黑色
Синяк под глазом
磕撞
налетать, стукаться; набивать (синяк)
青痕
синяк, фингал
野蓝蓟
синяк Вильдпрета, башня драгоценностей, красный буглос, буглос Тенерифе, буглос горы Тейде (Echium wildpretii, травянистое растение)
瘀伤
2) синяк, ушиб
紫斑
1) синяк
青紫斑
синяк
疻
ссадина, кровоподтек, синяк (от побоев); побои; в ссадинах, в синяках
疻面 лицо в синяках
青块
синяк
青伤
синяк, фингал
血晕
1) xiěyùn кровоподтек, синяк
弄伤
1) ушибить, поставить синяк
红足郭公虫
ветчинный жук, красноногий ветчинный жук, расноногий синяк, некробия красноногая (лат. Necrobia rufipes)
青瘀
синяк, кровоподтек
青肿
синяк
紫斑, 瘀斑
кровоподтек, синяк
蓝蓟
синяк обыкновенный (лат. Еchium vulgare, травянистое растение)
蓝圆孢牛肝菌
гиропорус синеющий, болетус синеющий, синяк (лат. Gyroporus cyanescens)
咖喱鸡
2) жарг. засос; краснота от поцелуя; синяк от поцелуя
拳击手·黑眼圈
Боксер синяк под глазом
碰青
набить [себе] синяк
толкование:
1. м.Посиневший кровоподтек на теле, лице как след удара, ушиба и т.п.
2. м.
Медоносное растение с красно-синими цветками.
3. м.
Разновидность съедобного гриба.
примеры:
碰青了一块
синяк от ушиба
嗬, 这么大一块青伤!
во какой синяк!
手腕已经淤青
на запястье уже образовался синяк
吼吼!肯定会肿的。
Ай. Синяк будет.
不,不是的……是橡胶那陈腐的味道,运动鞋嘎吱嘎吱的声响,是你青肿的膝盖抵在垫子上的感觉。还有那声口哨……然后这种感觉消失了。
Нет, не поэтому... Этот затхлый запах резины, скрип кроссовок о пол, синяк, оставшийся на колене от удара о мат. А еще свисток... Нахлынувшие внезапно ощущения отступают.
当然,这不是什么拳击比赛。你只想造成一点无害的淤青。
Слушай, это не чемпионат по нокаутам. Просто поставь ему безобидный синяк.
孩子,你大腿上是什么?是淤青吗?
Что у тебя там, деточка, на бедре? Синяк?
当我告诉蜡黄人这件事的时候?我觉得一切就都值得了,每一道淤痕和伤口都有了意义。
А когда я расскажу об этом Белоликому? Оно все того стоило, каждый синяк, каждая ссадина.
加雷斯把一只手臂伸到身前,开始清点每一处擦伤、划伤和淤伤。
Гарет вытягивает вперед руку и внимательно осматривает каждую царапину, порез и синяк.
他把一只手臂伸到身前,开始清点每一处擦伤、划伤和淤伤。
Он вытягивает вперед руку и внимательно осматривает каждую царапину, порез и синяк.
矮人冷漠地伫立着,漆黑的双眼盯着你。刚才被你打到的地方缓缓出现了淤青。
Гномиха безразлично на вас смотрит. По месту, куда пришелся удар, расползается синяк.
морфология:
синя́к (сущ неод ед муж им)
синякá (сущ неод ед муж род)
синяку́ (сущ неод ед муж дат)
синя́к (сущ неод ед муж вин)
синяко́м (сущ неод ед муж тв)
синяке́ (сущ неод ед муж пр)
синяки́ (сущ неод мн им)
синяко́в (сущ неод мн род)
синякáм (сущ неод мн дат)
синяки́ (сущ неод мн вин)
синякáми (сущ неод мн тв)
синякáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
黑眼圈 hēiyǎnquān