сквернословие
下流话 xiàliúhuà, 骂人的话 màrénde huà
下流话
(中)下流的字眼; 污言秽语; 骂人的话
下流话, (中)下流的字眼; 污言秽语; 骂人的话
-я[中]下流话, 污言秽语, 骂人的话, 脏字
污言秽语; 下流话
слова с:
в русских словах:
сквернослов
〔阳〕好说下流话的人; ‖ сквернословка, 〈复二〉 -вок〔阴〕.
в китайских словах:
粗俗忏悔
Наказание за сквернословие
恶言詈辞
сквернословие и похабщина; матерная брань
詈辞
площадная брань; сквернословие; похабщина
恶语
сквернословие; злоязычие
恶声
3) ругань, сквернословие
恶言
сквернословие; злословие; злоязычие
恶口
2) будд. сквернословие (один из десяти пороков, грехов у буддистов)
丑语
2) непристойность, сквернословие
丑
丑话 непристойные слова, сквернословие
促狭嘴
сквернословие, брань, ругань
толкование:
ср.Неприличные, непристойные слова, выражения; брань, ругательства.
примеры:
我为我的朋友诺伊德的臭嘴道歉。∗我∗知道这不是跟警察说话的正确方式。他对当局有些抵触。
Прошу простить моего друга Ноика за сквернословие. ∗Я-то∗ понимаю, что с полицейскими нужно разговаривать совершенно иначе, а вот у него есть некоторые проблемы с проявлением уважения к властям.
…哼,仙家教导不能说粗话,何况我还戴着星辰天君大人的面具。
Последователи Адептов не должны сквернословить. Тем более, когда у них на лице Его маска.
不可能。我到死都会骂脏话的。
Ничего не обещаю. Буду сквернословить до самой смерти.
由於士气低落和恶言横行…
Дабы не допустить разложения в королевской армии, равно как и сквернословия и падения боевого духа...
讲粗口
выражаться нецензурно, сквернословить
морфология:
скверносло́вие (сущ неод ед ср им)
скверносло́вия (сущ неод ед ср род)
скверносло́вию (сущ неод ед ср дат)
скверносло́вие (сущ неод ед ср вин)
скверносло́вием (сущ неод ед ср тв)
скверносло́вии (сущ неод ед ср пр)
скверносло́вия (сущ неод мн им)
скверносло́вий (сущ неод мн род)
скверносло́виям (сущ неод мн дат)
скверносло́вия (сущ неод мн вин)
скверносло́виями (сущ неод мн тв)
скверносло́виях (сущ неод мн пр)