скит
-а 单六 о -е, в -у〔阳〕隐修院; (避居穷乡僻壤的古老信徒派教徒的)隐修区.
-а, о ските, в скиту[阳]〈宗〉隐修院; (避居穷乡弃壤的旧教派教徒的)隐修区
-а 单六о -е, в -у(阳)隐修院; (避居穷乡僻壤的古老信徒派教徒的)隐修区.
斯基特
-а 单六о -е, в -у(阳)隐修院; (避居穷乡僻壤的古老信徒派教徒的)隐修区.
斯基特
слова с:
в русских словах:
скитский
〔形〕скит 的形容词.
в китайских словах:
楼观
2) даосский монастырь (скит)
庵子
3) буддийский скит
玄坛
даосский скит
女贞观
даос. женский скит, общежитие даосских монахинь
刺蚊
Скит
山
4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
栖霞山 пустынь (скит, монастырь) Цися
庵寺
2) буддийский скит
大斯基特
Большой Скит
庵
3) буддийский скит; женский монастырь
庵堂
1) буддийский скит
卓锡
будд. [место, где] поставить (воткнуть) посох (странствующего монаха); скит
僧庵
скит
僧卢
буддийский скит
云台观
道观名。在陕西华山云台峰上,故名。其一为北周道士焦道广建,其一为宋建隆二年为陈抟建。Даосский скит на вершине Юаньтай горы Хуашань
庵儿
скит (буддийский)
红斯基特
Красный Скит
观
4) guàn даосский скит (монастырь, общежитие монахов)
白云观 скит Байюнь
基斯鸦巢之眼
Око гнездовья Скит
云观
даосский монастырь (скит)
打开基斯鸦巢牢笼
Открытие клетки гнездовья Скит
上清观
скит Высшей чистоты (даосский центр в нынешней пров. Цзянси)
толкование:
м.1) Небольшое жилище для монахов-отшельников, устраивающееся в отдалении от основных построек (в православных монастырях).
2) Старообрядческий монастырь или поселок монастырского типа в глухой пустынной местности.
примеры:
栖霞山
пустынь (скит, монастырь) Цися
基斯鸦巢牢笼钥匙
Ключ от клеток гнездовья Скит
基斯鸦巢:泰罗克黑石
Гнездовье Скит: Темный камень Терокка
我的斥候已经确认了鸦人在这个地区各个主要定居点的首领。去吧,找到里斯克鸦巢的阿什卡兹、西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,将他们全部定点清除。
Мои разведчики донесли мне, что в каждом поселении араккоа есть лидер – их зовут Ашказ, Аийт и Урдак, и живут они соответственно в гнездовьях Рескк, Шиенор и Скит. Найдите их и убейте.
基斯鸦人就聚集在沙塔斯城以南的基斯鸦巢。
Они утащили мои вещи в гнездовье Скит, это к югу от Шаттрата.
基斯鸦巢位于难民车队西北方,就在沙塔斯城以南某处隐蔽的小树林中。据说斯克提斯的移民队在那里建立了一座邪恶的祭坛。想要救赎基斯鸦巢的鸦人,就必须净化这座泰罗克黑石。
Гнездовье Скит находится к северо-западу от каравана и к югу от Шаттрата, в чаще леса. Говорят, что там поселенцы Скеттиса воздвигли темный алтарь для поклонения своему богу. Если мы хотим, чтобы араккоа Скеттиса когда-либо узрели Свет, мы должны уничтожить этот Темный камень Терокка.
морфология:
ски́т (сущ неод ед муж им)
скитá (сущ неод ед муж род)
скиту́ (сущ неод ед муж дат)
ски́т (сущ неод ед муж вин)
скито́м (сущ неод ед муж тв)
ските́ (сущ неод ед муж пр)
скиту́ (сущ неод ед муж мест)
скиты́ (сущ неод мн им)
скито́в (сущ неод мн род)
скитáм (сущ неод мн дат)
скиты́ (сущ неод мн вин)
скитáми (сущ неод мн тв)
скитáх (сущ неод мн пр)