скорый
1) 快[的] kuài[de], 迅速的 xùnsùde
скорый поезд - 快车
он скорый в работе - 他工作作得很快
скорый приезд - 很快的到来
в скором времени - 很快就
до скорого свидания! - 回头见!
2) перен. (нетерпеливый) 急性[的] jíxìng[de], 急躁 [的] jízào[de]
какой ты скорый! - 你多么 急性啊!
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
◇на скорой ноге 快, 迅速, 迈着快步
На скорой ноге обернулась нынче зима на Ямале.Вроде бы и не уходила вовсе. 亚马尔半岛上去年冬天刚过去, 今年冬天又来了, 就好像连着似的。скорый; скор, скора, скоро[形]
1. 快的, 迅速的, 急速的; 紧急的(副скоро)
идти ~ым шагом 快步走
скорый ход 快行
скоро писать 写得快, 迅速地写
(4). скорый поезд(直达) 快车
2. 〈口语〉动作快的, 行动敏捷的; 性急的
скорый в работе 工作敏捷
Она скорая на все решения. 她一切决定都做得快。
Он был очень скор и любил действовать по-военному. 他行动迅速, 喜欢象军人那样干事。
Какой ты скорый, сразу всё не делается! 你多么性急啊, 不能一下子把所有的事情都做完!
3. 很快就要发生的, 不久将来的(副скоро)
скорый ая разлука 很快要分手
до ~ого свидания 回头见
в ~ом времени 很快(就), 不久(就)
Скоро весна! 春天快来了。
◇ (5). на скорую руку
1) 仓卒地
2)麻利地, 顺手就(干起某事)
(6). скорый(或скор) на руку〈 俗〉
1)工作敏捷的, 手脚快的
2)爱动手打人的
скорое слово 或 (8). скорые речи〈 旧〉无礼的话, 粗鲁的言词, 尖酸刻薄的话
迅速的, 快行的, 敏捷的, 即将来到的, -ор, -а, -о; -рее(形)
1. 快的, 迅速的
скорый поезд 快车
идти ~ым шагом 快步走
2. <转, 口>动作(或手脚)快的; <讽>急躁的, 性急的
скорый в работе 干活快的
Какой ты скорый, сразу всё не делается! 你也太急性了, 哪能一下子把所有的事都做完!
3. 很快就过去的, 暂短的
4. 即将来到的
в ~ом времени 即将
До ~ого свидания! 回头见!
скорая, -ой(阴)<口>=скорая помощь
скорый работает круглосуточно. 急救中心昼夜提供服务
Приехала скорый. 急救车来了
Скорая помощь
1) 急救组织; 急救;
2)救护车
Скорый (скор) на руку < 口>1)手脚敏捷的;
2)爱动手打人的
(5). На скорую руку 快; 迅速; 匆忙
1. 快的; 迅速的; 急速的; 不久的
2. <转, 口>动作(或手脚)快的; <讽>急躁的, 性急的
3. 很快就要发生的, 即将来到的
不久的; 急速的; 快的; 迅速的; 〈转, 口〉动作(或手脚)快的; 很快就要发生的, 即将来到的
[形] 快的, 迅速的; 做得快的, 行动敏捷的; (时间)很快的, 不久将来的
[形]на скорой ноге 快速地
скорый суд 紧急裁决
(Skory)"快速"号驱逐舰(苏)
快的, 快速的, 急速的, 急的
快的, 迅速的; 紧急的
迅速的, 快的
快的, 急的
◇на скорой ноге 快速地
迅速的,快行的
в русских словах:
скорее
1) (сравнит. ст. прил. скорый и нареч. скоро)
он скорее пишет, чем я - 他写得比我快
скорее умрем, чем сдадимся - 我们宁愿死掉, 也不投降
он скорее похож на мать, чем на отца - [与其]说他像父亲, 不如说他像母亲
поезд
скорый поезд - 快车
в китайских словах:
达尔威士·迅锤
Дарвиш Скорый Молот
干活快的
скорый в работе
手脚敏捷
скорый на руку
高铁动车
скорый поезд; экспресс
旅客快车
пассажирский скорый поезд
骁捷
2) стремительный, скорый, быстрый
急
1) быстрый, стремительный; скорый, торопливый; внезапный
快
1) скорый, быстрый; скоро, вскоре; незадолго до
快来 скорей иди (подойди) !
他很快就会回来 он скоро вернется
快当
1) быстрый, скорый; спорый, ловкий
剽疾
живой; скорый на руку, расторопный; быстрый
爽神
2) скорый на решения, решительный; сплеча, напрямик, начистоту
剽悍
скорый на руку и смелый до дерзости
剽
剽悍 скорый на руку и смелый до дерзости
直捷
прямой и скорый; удобный, краткий (напр. путь)
迅捷
быстрый, скорый, стремительный; быстро, мгновенно
快车
скорый поезд (автобус), экспресс
迅急
срочный, скорый, стремительный; экстренно, срочно
快步
1) скорый шаг; быстрыми шагами
慓悍
скорый на руку и смелый до дерзости; отчаянный; решительный; храбрый
快速
быстрый, скорый; быстродействующий, скоростной; подвижный, мобильный
快速炼钢 скоростная плавка
快车票
билет на скорый поезд
趫
3) скорый; отважный, дерзкий
快机
аппарат скородействующих систем; скорый самолет
越
发越 стремительно помчаться; быстрый, скорый
越跑越快 чем больше бежишь, тем скорее получается
爱动手打人的
скорый на руку
捷
1) проворный; ловкий; быстрый; скорый
脉速
быстрый пульс; скорый пульс
檄籴
быстрый; скорый; срочный
手脚敏捷的
скорый на руку
敏
1) проворный, бойкий; ловкий; быстрый, скорый, подвижный
直快
2) сокр. скорый поезд прямого сообщения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. разг.Скорый поезд.
2. прил.
1) а) Происходящий с большой скоростью, на большой скорости (о передвижении).
б) Отличающийся большой скоростью.
2) а) Производимый, совершаемый без промедления, в короткий срок.
б) разг. Торопливый.
3) разг. Быстрый в своих действиях, решениях, выводах и т.п.
4) Такой, который должен наступить, произойти или наступит, произойдет через короткий промежуток времени.
синонимы:
быстрый, борзый, живой, беглый, шибкий, скоротечный, мгновенный, молниеносный, стремительный, торопливый; близкий, грядущий, наступающий. "Вишь ты, какой востроногий". Гог. Ср. <Близкий, Бойкий, Временный, Горячий и Спешный>. См. быстрый || в скором времени, на скорую рукупримеры:
他工作作得很快
он скорый в работе
很快的到来
скорый приезд
你多么 急性啊!
какой ты скорый!
直达快车
прямой скорый поезд
盼早日赐复
надеемся на Ваш скорый ответ; в ожидании Вашего скорого ответа
希望能早点收到你的来信。
Надеюсь на скорый ответ.
我希望你能尽快给我回信。
Надеюсь на твой скорый ответ на моё письмо.
你也太急性了, 哪能一下子把所有的事都做完!
Какой ты скорый, сразу все не делается!
急救车来了
Приехала скорый
快速航班(多指专机)
скорый рейс
2)爱动手打人的
скорый скор на руку
1)手脚敏捷的
скорый скор на руку
但是当火焰烧到她的处女腰身时,她没有发出任何哀鸣,只是预言着国王亨赛特的死期即将到来。
Когда пламя охватило ее стан, из груди ее раздались не стоны боли, но слова, пророчащие скорый конец короля Хенсельта.
морфология:
ско́рый (прл ед муж им)
ско́рого (прл ед муж род)
ско́рому (прл ед муж дат)
ско́рого (прл ед муж вин одуш)
ско́рый (прл ед муж вин неод)
ско́рым (прл ед муж тв)
ско́ром (прл ед муж пр)
ско́рая (прл ед жен им)
ско́рой (прл ед жен род)
ско́рой (прл ед жен дат)
ско́рую (прл ед жен вин)
ско́рою (прл ед жен тв)
ско́рой (прл ед жен тв)
ско́рой (прл ед жен пр)
ско́рое (прл ед ср им)
ско́рого (прл ед ср род)
ско́рому (прл ед ср дат)
ско́рое (прл ед ср вин)
ско́рым (прл ед ср тв)
ско́ром (прл ед ср пр)
ско́рые (прл мн им)
ско́рых (прл мн род)
ско́рым (прл мн дат)
ско́рые (прл мн вин неод)
ско́рых (прл мн вин одуш)
ско́рыми (прл мн тв)
ско́рых (прл мн пр)
ско́р (прл крат ед муж)
скорá (прл крат ед жен)
ско́ро (прл крат ед ср)
ско́ры (прл крат мн)
скоре́е (прл сравн)
скоре́й (прл сравн)
поскоре́е (прл сравн)
поскоре́й (прл сравн)
наискоре́йший (прл прев ед муж им)
наискоре́йшего (прл прев ед муж род)
наискоре́йшему (прл прев ед муж дат)
наискоре́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
наискоре́йший (прл прев ед муж вин неод)
наискоре́йшим (прл прев ед муж тв)
наискоре́йшем (прл прев ед муж пр)
наискоре́йшая (прл прев ед жен им)
наискоре́йшей (прл прев ед жен род)
наискоре́йшей (прл прев ед жен дат)
наискоре́йшую (прл прев ед жен вин)
наискоре́йшею (прл прев ед жен тв)
наискоре́йшей (прл прев ед жен тв)
наискоре́йшей (прл прев ед жен пр)
наискоре́йшее (прл прев ед ср им)
наискоре́йшего (прл прев ед ср род)
наискоре́йшему (прл прев ед ср дат)
наискоре́йшее (прл прев ед ср вин)
наискоре́йшим (прл прев ед ср тв)
наискоре́йшем (прл прев ед ср пр)
наискоре́йшие (прл прев мн им)
наискоре́йших (прл прев мн род)
наискоре́йшим (прл прев мн дат)
наискоре́йшие (прл прев мн вин неод)
наискоре́йших (прл прев мн вин одуш)
наискоре́йшими (прл прев мн тв)
наискоре́йших (прл прев мн пр)
скоре́йший (прл прев ед муж им)
скоре́йшего (прл прев ед муж род)
скоре́йшему (прл прев ед муж дат)
скоре́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
скоре́йший (прл прев ед муж вин неод)
скоре́йшим (прл прев ед муж тв)
скоре́йшем (прл прев ед муж пр)
скоре́йшая (прл прев ед жен им)
скоре́йшей (прл прев ед жен род)
скоре́йшей (прл прев ед жен дат)
скоре́йшую (прл прев ед жен вин)
скоре́йшею (прл прев ед жен тв)
скоре́йшей (прл прев ед жен тв)
скоре́йшей (прл прев ед жен пр)
скоре́йшее (прл прев ед ср им)
скоре́йшего (прл прев ед ср род)
скоре́йшему (прл прев ед ср дат)
скоре́йшее (прл прев ед ср вин)
скоре́йшим (прл прев ед ср тв)
скоре́йшем (прл прев ед ср пр)
скоре́йшие (прл прев мн им)
скоре́йших (прл прев мн род)
скоре́йшим (прл прев мн дат)
скоре́йшие (прл прев мн вин неод)
скоре́йших (прл прев мн вин одуш)
скоре́йшими (прл прев мн тв)
скоре́йших (прл прев мн пр)
ско́рый (сущ неод ед муж им)
ско́рого (сущ неод ед муж род)
ско́рому (сущ неод ед муж дат)
ско́рый (сущ неод ед муж вин)
ско́рым (сущ неод ед муж тв)
ско́ром (сущ неод ед муж пр)
ско́рые (сущ неод мн им)
ско́рых (сущ неод мн род)
ско́рым (сущ неод мн дат)
ско́рые (сущ неод мн вин)
ско́рыми (сущ неод мн тв)
ско́рых (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) (оказание помощи) 急救
2) (автомашина) 救护车
3) (организация) 急救组织
匆匆忙忙