служебный
1) 公务[的] gōngwù[de]; 职务[的] zhíwù[de]; 办公[的] bàngōng [-de]
служебное положение - 职位
служебное время - 办公时间
служебный долг - 职责
служебный паспорт - 公务证
служебные дела - 公事
2) (вспомогательный, подсобный) 补助的 bǔzhùde, 辅助[的] fǔzhù[de]
служебное значение лингв. - 辅助意义
служебные слова лингв. - 虚词
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 公务的; 职务的; 办公的; 业务的
2. 辅助的; 次要的
3. 作礼拜的; 作祈祷的
2. 服务的; 勤务的
1. 公务的, 职务的; 办公的; 业务的
служебный долг 职责
служебный ые дела 公事
служебный кабинет 办公室
служебный ое время 办公时间
служебный ое помещение 办公的地方
служебный ое место 工作地点
служебный ая обстановка 办公环境
служебный ое положение 职位
служебный ое преступлние 渎职罪
служебный ая тайна 职务机密
служебный ое лицо 公务人员
служебный ая собака 执勤犬
2. 辅助的, 次要的; 〈语〉辅助的
служебный ая роль 辅助作用
служебный ая работа 辅助工作
служебный ое значение 辅助意义
служебный ые части речи 虚词类(指连接词、前置词、语气词)
служебный ые слова 虚词
3. 〈宗〉作礼拜的, 作祈祷的
◇ служебное судно〈 海〉(海口内的)公务船
办公的; 公务的; 业务的; 职务的; 次要的; 辅助的; 作礼拜的; 作祈祷的; 服务的; 勤务的
公务的, 职务的, 业务的, 服务的, 辅助的, 次要的, 使用的, 工作的
①服务的, 职务的, 公务的, 业务的②辅助的, 次要的③使用的, 工作的
[形] 公务的; 办公的; 辅助的, 次要的
公务的; 业务的; 服务的辅助的; 次要的
职务的, 使用的, 工作的
公务的, 办公的, 服务的
[计]内务处理
服务的, 公务的, 办公的
公务的, 办公的, 服务的
1.公务的,业务的,服务的;2.辅助的,次要的
слова с:
служебный автомобиль
служебный адрес
служебный бит
служебный знак
служебный кад
служебный проход
служебный роман
служебный самолёт
служебный сигнал
служебный стаж
служебный энтузиазм
в русских словах:
собака
служебные собаки - 役犬
функция
выполнять служебные функции - 执行职务, 履行职务
сознательно
сознательно относиться к служебным обязанностям - 自觉地对待职务
обязанность
служебные обязанности - 职务
исполнять
исполнять служебные обязанности 执行职务
деловая поездка
商务旅行 shāngyè lǚxíng, (служебная поездка) 公务旅行 gōngwù lǚxíng, 出差 chūchāi, 公干 gōnggàn
удостоверение
служебное удостоверение - 工作证
положение
служебное положение - 职位
командировка
2) (служебное поручение) 出差任务 chūchāi rènwù, 差事 chāishi, 差使 chāishǐ
3) (поездка со служебным поручением) 出差 chūchāi, 公干 gōnggàn
служение
служение народу - 为人民服务
в китайских словах:
公务车
служебный автомобиль
公事房
канцелярия; служебный кабинет
公务船
служебный корабль, служебное судно, служебный катер
工作地址
служебный адрес
公务票
служебный билет
职务人员
служебный персонал
工作艇
служебный катер
官秩
служебный ранг, чин; чиновная иерархия
官禄
1) служебный оклад
权责
1) служебный долг, компетенция, ответственность
官守
служебный пост, должность; служебные обязанности
当
I служебный гл.
枢
枢属 служебный персонал центрального аппарата
位置
2) пост (служебный), должность; общественное положение
维修走道
служебный проход
官规
положение о чиновниках, служебный устав; уклад ведомства (приказа)
服务年限
2) служебный стаж, выслуга лет
官员
官员护照 служебный паспорт
办公室恋情
офисный роман, служебный роман
官私
казенный и частный, служебный и личный; чиновник и частное лицо
服务通道
канал обслуживания; служебный проход
历纸
служебный дневник (журнал о деятельности чиновника; эпоха Сун)
服务信道, 公务信道
служебный канал
引避
2) уходить в отставку; уступать, передавать свой служебный пост (напр. достойнейшему)
诖误
2) быть наказанным (только о чиновнике); подвергаться наказанию за служебный проступок
令
2) заставлять, вынуждать; давать возможность; служебный глагол побуждения
3) служебный глагол в условно-уступительных оборотах: допускать, допустить даже, что...; пусть даже
公职
1) государственная должность; должностные обязанности (функции); служебный долг
率
率职 четко выполнять свой служебный долг
业务电话
служебный телефон
奉职
исполнять свой служебный долг; честно работать по должности
内部文件
служебный документ
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: служба (1*2), связанный с ним.
2) а) Свойственный службе (1*2), характерный для нее.
б) Связанный с исполнением обязанностей по службе.
3) перен. Вспомогательный, подсобный, второстепенный.
2. прил.
Служащий для выражения отношений между самостоятельными - знаменательными - частями речи (в лингвистике).
синонимы:
см. официальныйпримеры:
枢属
служебный персонал центрального аппарата
官员护照
служебный паспорт
身居要职
занимать важный служебный пост
办公室的故事
Служебный роман
易地体处
переменить место (служебный пост)
公事车
служебный вагон
公务证
служебный паспорт
办公电话
служебный телефон, телефон в офисе
业务(台)选择器, 混接器业务台选择器
служебный искатель
业务电码(如缩语电码)
служебный код
商用(业务)电话
служебный телефон
公务飞行(小时)
служебный налёт
公务飞行{小时}
служебный налёт
业务{台}选择器
служебный искатель
-1人力转运器
Служебный транспортер В-1
你是说,在你∗爬上∗屋顶之后吗?木板步道下面有一个维修入口,就挨着排水管,也许是雨水沟——不是很好发现。
После того как вы ∗забрались∗ на крышу? Под пирсом оказался служебный вход. Рядом с дренажной трубой — видимо, частью ливневки. Его было довольно легко пропустить.
是的。在海里。我们的工作車——现在跟鱼,蛤蚌还有其他狗屁海洋生物在一起。
Да, в океане. На дне морском. Наш служебный экипаж теперь пристанище для рыб, моллюсков и прочей водяной дряни.
维修入口?真没劲。
Служебный вход? Как заурядно.
我找到可以启动匕港镇风力发电机紧急开关的代码了,如果我想使用代码的话,得到发电厂的维护处一趟。
Мне удалось узнать код отключения ветряков Фар-Харбора. Чтобы воспользоваться им, надо проникнуть в служебный корпус ветряной электростанции.
公共设备区 舱道转角
Служебный сектор угол
公共设备区 舱道 (设置维修盖板)
Служебный сектор коридор
公共设备区 结构柱
Служебный сектор колонна
公共设备区 单跑楼梯
Служебный сектор лестница
公共设备区 舱道十字路口
Служебный сектор пересечение
公共设备区 壁板 (舱道尽头)
Служебный сектор торец стены
公共设备区 舱道尽头门口
Служебный сектор холл у двери
公共设备区 舱道丁字路口
Служебный сектор Т-пересечение
公共设备区 舱板转角贴缝
Служебный сектор угол (модуль)
公共设备区 舱板窗户
Служебный сектор окно (модуль)
公共设备区 舱板
Служебный сектор стена (модуль)
公共设备区 舱道单侧窗户
Служебный сектор коридор с окном
公共设备区 舱道两侧窗户
Служебный сектор коридор с окнами
公共设备区 舱板无壁侧
Служебный сектор середина (модуль)
公共设备区 双跑楼梯 (右旋上楼)
Служебный сектор лестничная клетка
公共设备区 门口 (舱道尽头)
Служебный сектор торец с дв. проемом
公共设备区 舱道单侧门口
Служебный сектор коридор и дв. проем
公共设备区 舱道两侧门口
Служебный сектор коридор и дв. проемы
公共设备区 舱板门口
Служебный сектор дверной проем (модуль)
公共设备区 舱道过渡路口 (生活起居区)
Служебный сектор переход в жилой сектор
生活起居区 舱道过渡路口 (公共设备区)
Жилой сектор переход в служебный сектор
货梯在楼下。来吧。
Служебный лифт на нижнем этаже. Вперед.
很好,货梯还能用。
Отлично. Старый служебный лифт еще работает.
这里一定有备用发电系统。去主机房里的维修区找一下。
Где-то должен быть запасной генератор. Осмотри служебный сектор рядом с главным залом.
морфология:
служе́бный (прл ед муж им)
служе́бного (прл ед муж род)
служе́бному (прл ед муж дат)
служе́бного (прл ед муж вин одуш)
служе́бный (прл ед муж вин неод)
служе́бным (прл ед муж тв)
служе́бном (прл ед муж пр)
служе́бная (прл ед жен им)
служе́бной (прл ед жен род)
служе́бной (прл ед жен дат)
служе́бную (прл ед жен вин)
служе́бною (прл ед жен тв)
служе́бной (прл ед жен тв)
служе́бной (прл ед жен пр)
служе́бное (прл ед ср им)
служе́бного (прл ед ср род)
служе́бному (прл ед ср дат)
служе́бное (прл ед ср вин)
служе́бным (прл ед ср тв)
служе́бном (прл ед ср пр)
служе́бные (прл мн им)
служе́бных (прл мн род)
служе́бным (прл мн дат)
служе́бные (прл мн вин неод)
служе́бных (прл мн вин одуш)
служе́бными (прл мн тв)
служе́бных (прл мн пр)