смешинка
〈复二〉 -нок〔阴〕〈口〉一丝笑意. произнести со ~ой 笑眯眯地说. 〈〉 Смешинка в рот попала кому〈谑〉老是想笑.
〈口语〉快活的眼神, 狡黠的眼神, 笑意
произнести со ~ой 笑眯眯地说
◇смешинка в рот попала(或 залетела) кому〈谑〉(某人)止不住地笑, 老想笑
, 复二-нок(阴)<口>一丝笑意
произнести со ~ой 笑眯眯地说
Смешинка в рот попала кому <谑>老是想笑
в русских словах:
отождествлять
同...等同起来 tóng...děngtóngqilai; (смешивать) 混为一谈 hùn wéi yī tán
перемешивать
1) (смешивать) 搅和 jiǎohuo, 搀和 chānhuo, 混合 hùnhé
путать
4) (смешивать) 弄错 nòngcuò; 认错 rèncuò; 混淆起来 hùnxiáoqilai
сливать
2) (смешивать, наливая из разных мест) 倒在一起 dào zài yīqǐ, 掺在一起 chān zài yīqǐ
смешивать
смешивать карты - 洗牌
соединять
4) (смешивать) 混合在一起 hùnhé zài yīqǐ, 使...化合 shǐ...huàhé
в китайских словах:
眼笑
смеющиеся глаза; со смешинкой в глазах
толкование:
ж. разг.1) Усмешка, смешок.
2) Веселое, радостное выражение глаз.
примеры:
老是想笑
Смешинка в рот попала кому