сносить
I снести
II
1) (вниз) 拿到下面 去 nádào xiàmian qù
2) (срывать, сбрасывать, относить в сторону) 吹掉 chuīdiào, 吹走 chuīzǒu; (водой) 冲掉 chōngdiào; 冲走 chōngzǒu
бурей снесло крышу - 暴风把房顶吹掉了
течением далеко снесло лодку - 水流把小船冲得很远
3) (срезать, срубать) 砍掉 kǎndiào, 砍 下来 kǎnxiàlai
4) (разрушать) 拆除 chāichú, 拆掉 chāidiào
решили снести старый дом - 决定拆掉旧房子
5) (терпеть) 忍耐 rěnnài, 忍受 rěnshòu
снести обиду - 忍受委屈
6) тк. сов.
•
сов. разг. (износить) 穿破 chuānpò, 穿坏 chuānhuài
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[未] (-ошу, -осишь, -осят) снести [完](-су, -сёшь, -сут; 过:снё, снесла, -о, -и; снесённый) что 拿到, 送到; (水流, 气流等)冲到, 冲走, 吹到 拆除, 拆倒; 毁灭 (风)刮掉, 吹掉, 吹走; 斫掉, 斫下 移下去; 抄录在下面 堆集, 搬到一块 (把重东西)能拿起搬去, 搬得动 忍受住; сносся сносить 解 联络(一下), 接(一下)头, 接洽(一下)
穿破; 抱着去一趟; 拿着去一趟; 送一趟; 堆集; 拿到一处; 拆除; 拆掉; 吹掉; 毁坏; 抄录到下面; 移到下面; 扔掉; 减价; 压价; 抢走; 偷走; 忍受住
снести 拿去, 挪动, 冲走; 使偏斜
(未)见снести.
见снести.
asd
1. 1. 穿破
2. 送一趟; 抱着去一趟; 拿着去一趟
3. 拿到一处; 堆集
2. 1. 拆除; 拆掉; 毁坏; 吹掉
2. 移到下面; 抄录到下面
3. 扔掉
4. 减价; 压价
5. 偷走; 抢走
6. 忍受住
, сношу, сносишь; сношенный[完]что〈口语〉穿破, 穿到不能再穿
За год он две пары башмаков сносил. 年里他穿破了两双鞋。 ‖未
снашивать, -аю, -аешьсносить, сношу, сносишь; сношенный[完]кого-что〈口语〉
1. (步行)送一趟, 抱着去一趟, 拿着去一趟
сносить ребёнка к доктору 抱孩子到医生那里去一趟, 抱孩子去看一趟病
2. 拿到一处, 堆集 ‖未
снашивать, -аю, -аешь(用于2解)
сносить [ 未]见
穿破, 拿着去一趟, 抱着去一趟, 拿到下面去, 送到某处去, 冲到 去, 吹到 去, 拆除, 毁坏, -ошу, -осишь; -ошенный(完)
снашивать, -аю, -аешь(未)<口>
1. (只用完)
кого-что 抱着(或拿着, 背着)去一趟
сносить ребёнка к доктору 抱孩子去看一趟病
что 穿坏
сносить обувь 把鞋穿坏
穿破; 抱着去一趟; 拿着去一趟; 送一趟; 堆集; 拿到一处; 拆除; 拆掉; 吹掉; 毁坏; 抄录到下面; 移到下面; 扔掉; 减价; 压价; 抢走; 偷走; 忍受住
снести 拿去, 挪动, 冲走; 使偏斜
(未)见снести.
见снести.
слова с:
в русских словах:
срывать
(уничтожать, сносить) 铲平 chǎnpíng, 夷平 yípíng; 掘掉 juédiào
снашивать
〔未〕见 сносить.
проглатывать
2) перен. разг. (сносить) 忍受 rènshòu
смывать
2) (сносить водой) 冲走 chōngzǒu, 冲涮掉 chōngshuādiào
ломать
2) сов. сломать и поломать (повреждать) 弄坏 nònghuài; (сносить) 拆毁 chāihuǐ
в китайских словах:
见罪
подвергнуться обвинению, понести наказание; сносить упреки, порицания (за проступок)
把鞋穿坏
стоптать ботинки; сносить обувь
撞飞
вылететь при столкновении, сносить
忧辱
горе и позор; горевать и сносить позор
性命难保
невозможно остаться в живых; не сносить головы
忍尤含垢
терпеть обиды, сносить позор
耐受
терпеть, переносить, сносить, выдерживать
含垢忍辱
сносить унижение, смириться с позором
拆
拆房子 сносить дом
旧
穿旧 сносить, износить (платье)
含垢
сносить унижение [и терпеть позор]
摧扤
раскачивать и ломать; срубать и вывозить (о деревьях); сносить
且
5) qiě выдерживать, сносить
哑巴亏
吃哑巴亏 безмолвно сносить горе (страдания, обиду)
坏
穿坏 износить, сносить (платье)
拆掉
3) ломать, сносить; снос (напр. дома)
忍事
сносить, переносить (неприятности); терпеливый, выносливый
拆除
разбирать (напр. машину); демонтировать; сносить; разборка, демонтаж
忍得住
терпеть, сносить (выдерживать)
羼提
будд. терпеть позор и унижение; сносить горе и трудности (на пути совершенствования); быть смиренным (терпеливым)
甘之如饴
терпеливо сносить, принимать как должное
排山倒海
сносить горы и опрокидывать моря (обр. в знач.: всесокрушающий; неодолимый, победоносный)
拆墙
рушить стены, сносить стены
耐
1) nài переносить, терпеть, сносить; превозмочь
抱孩子去看一趟病
сносить ребенка к доктору
辱
1) опозориться; быть запятнанным (посрамленным); быть в постыдном положении, покрыться срамом; сносить позор
使吾子辱在泥涂久矣 Вас долго вынуждали сносить позор в этой грязи...
忍受住侮辱
сносить оскорбление; снести оскорбление
穿弊
1) износить, сносить (напр. обувь)
哑巴吃黄莲
немой ест горечавку, [горько, а сказать не может] (обр. в знач.: страдать про себя; терпеть молча, сносить безропотно, помалкивать)
穿破
1) износить, сносить, истрепать (напр. одежду, обувь)
吃哑巴亏
обр. безмолвно сносить горе, обиду (досл. молча съесть обиду)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. сов. перех. разг.-сниж.Отнести куда-л. и принести обратно.
2. несов. перех.
1) Приносить, собирать из разных мест в одно.
2) Доставлять вниз находившееся наверху.
3) а) Уносить, срывая, сбрасывая, сокрушая.
б) Относить течением.
4) а) перен. Уничтожать, ломая, разрушая.
б) Срезать, срубать.
3. несов. перех. разг.
Выносить, выдерживать что-л. неприятное, мучительное, оскорбительное.
4. сов. перех.
см. снашивать (2*).
синонимы:
см. терпетьпримеры:
穿旧
сносить, износить ([i]платье[/i])
拆房子
сносить дом
使吾子辱在泥涂久矣
Вас долго вынуждали сносить позор в этой грязи...
吃闲话
[c][i]диал.[/i][/c] сносить брань, выслушивать поношения, вызывать нарекания
扒房子
сносить дом
穿坏
износить, сносить ([i]платье[/i])
难以幸免
не избежать гибели; не сносить головы
把袜子穿破了
сносить носки
忍受苦难
терпеть тяготы, сносить скорби
…难以幸免
не сносить головы; не снести головы
旧房子要拆除
старый дом нужно сносить
我一直没杀你就是因为布林乔夫。是他从中协调的。
Если бы не Бриньольф, не сносить тебе головы. Он за тебя заступился и выплатил отступные.
朋友,你拿这把战锤打算干嘛?去拆房子吗?
Что ты собираешься делать этим молотом? Дома, что ли, сносить?
我一直不杀你就是因为布林纽夫。是他插手进来并从中协调。
Если бы не Бриньольф, не сносить тебе головы. Он за тебя заступился и выплатил отступные.
你想拿这把锤子做什么,朋友?拆房子吗?
Что ты собираешься делать этим молотом? Дома, что ли, сносить?
如果在亡者之夜听到了它的嘶鸣,最好祈祷它的主人没有一起现身,否则,你就绝对无法逃出生天。
Если услышите в ночи цокот его копыт, молитесь, чтобы поблизости не оказалось всадника. Иначе вам не сносить головы.
他像鹰一样歪着脑袋,眯起眼睛,只能看见球帽下的一片阴影。
«А придется сносить?» Он по-ястребиному склоняет голову. Глаза так сощурены, что совсем теряются в тени кепки.
你甚至都没法为自己辩解,对不对?就只能躺下来承受这一切?还有挽回余地的时候为什么不抓住?所以你才永远都没机会。
Нечего даже сказать? Так и будешь безропотно сносить тумаки? Если так, может, сразу и очко подставишь? Вот поэтому у тебя и не было шансов.
爱惜生命就快躲起来!
Прячьтесь, а то не сносить нам головы!
可以仁慈,也可以无情;不愉快时我会夺走受害者。我可以与您并肩,或者伤害您;尽管您已经拥有我,我赋予恩惠。
Я подношу удары и сюрпризы. Коль зла я - будешь в жертву принесен. Ирония - сносить мои капризы. Дарю подарки я, и мной ты наделен.
他们这样做是有利於亨赛特!如果他们互相对立,我们就必须独自迎战科德温的强大武力!
Да-а, Хенсельту только этого и надо! Как начнут они сейчас друг другу башки сносить, так придется краснолюдам одним выходить против всей силищи Каэдвена!
泰莫利亚…一度是流淌着奶和蜜的丰饶之地。它究竟是哪里冒犯了天神,竟遭至如此残酷的对待?它在有些人眼里是北地明珠;而另一些人则把它看作尼弗迦德骑兵的跑马场。这座帝国从两次大战中幸存,而其中最血腥的战事都在泰莫利亚发生,最残暴的恶行都在泰莫利亚犯下,战火无情,而其可怕后果却由泰莫利亚的平民百姓来承担。
Темерия... Край благоденствия и изобилия. Перед какими же богами и в чем провинилась она, что так жестоко они с ней обошлись? Край, называемый одними Жемчужиной Севера, а другими - полем для разбега нильфгаардской кавалерии. Край, который вынес две войны с империей. Это здесь случались самые кровопролитные сражения. Именно Темерия была местом, где совершались самые чудовищные преступления. Именно темерское население вынуждено было сносить тяготы войны.
你怎么敢这样跟上位级讲话呢?我应该就地杀了你。
Да как ты смеешь так разговаривать с благородными особами? Не сносить тебе головы.
而且还不止这些。有些地方需要重建。其它的...其它一些地方则要被摧毁。
И не только они одни. Что-то надо восстанавливать. А что-то... сносить подчистую.
..阶层荣辱不容争。
...никто сносить не станет молча власть господ.
先生,我这个人不会因为遇到险阻就撤退。我会坚守这里。
Сэр, это не в моем характере отступать просто потому, что опасность велика. Я буду и дальше стойко сносить тяготы судьбы.
女士,我这个人不会因为方便就决定撤退。我会坚守这里。
Это не в моем характере, мэм, отступать просто потому, что опасность велика. Я буду и дальше стойко сносить тяготы судьбы.
морфология:
сноси́ть (гл сов перех инф)
сноси́л (гл сов перех прош ед муж)
сноси́ла (гл сов перех прош ед жен)
сноси́ло (гл сов перех прош ед ср)
сноси́ли (гл сов перех прош мн)
сно́сят (гл сов перех буд мн 3-е)
сношу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
сно́сишь (гл сов перех буд ед 2-е)
сно́сит (гл сов перех буд ед 3-е)
сно́сим (гл сов перех буд мн 1-е)
сно́сите (гл сов перех буд мн 2-е)
сноси́ (гл сов перех пов ед)
сноси́те (гл сов перех пов мн)
сноси́вший (прч сов перех прош ед муж им)
сноси́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
сноси́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
сноси́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сноси́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сноси́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
сноси́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
сноси́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
сноси́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
сноси́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
сноси́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
сноси́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
сноси́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
сноси́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
сноси́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
сноси́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
сноси́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
сноси́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
сноси́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
сноси́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
сноси́вшие (прч сов перех прош мн им)
сноси́вших (прч сов перех прош мн род)
сноси́вшим (прч сов перех прош мн дат)
сноси́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
сноси́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сноси́вшими (прч сов перех прош мн тв)
сноси́вших (прч сов перех прош мн пр)
сно́шенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
сно́шенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
сно́шенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сно́шенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сно́шенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сно́шенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сно́шенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сно́шен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сно́шена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сно́шено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сно́шены (прч крат сов перех страд прош мн)
сно́шенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
сно́шенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
сно́шенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сно́шенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сно́шенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сно́шенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сно́шенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сно́шенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
сно́шенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
сно́шенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сно́шенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сно́шенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сно́шенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сно́шенные (прч сов перех страд прош мн им)
сно́шенных (прч сов перех страд прош мн род)
сно́шенным (прч сов перех страд прош мн дат)
сно́шенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сно́шенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сно́шенными (прч сов перех страд прош мн тв)
сно́шенных (прч сов перех страд прош мн пр)
снося́ (дееп сов перех прош)
сноси́в (дееп сов перех прош)
сноси́вши (дееп сов перех прош)
сноси́ть (гл несов перех инф)
сноси́л (гл несов перех прош ед муж)
сноси́ла (гл несов перех прош ед жен)
сноси́ло (гл несов перех прош ед ср)
сноси́ли (гл несов перех прош мн)
сно́сят (гл несов перех наст мн 3-е)
сношу́ (гл несов перех наст ед 1-е)
сно́сишь (гл несов перех наст ед 2-е)
сно́сит (гл несов перех наст ед 3-е)
сно́сим (гл несов перех наст мн 1-е)
сно́сите (гл несов перех наст мн 2-е)
сноси́ (гл несов перех пов ед)
сноси́те (гл несов перех пов мн)
сноси́вший (прч несов перех прош ед муж им)
сноси́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
сноси́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
сноси́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
сноси́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
сноси́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
сноси́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
сноси́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
сноси́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
сноси́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
сноси́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
сноси́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
сноси́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
сноси́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
сноси́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
сноси́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
сноси́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
сноси́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
сноси́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
сноси́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
сноси́вшие (прч несов перех прош мн им)
сноси́вших (прч несов перех прош мн род)
сноси́вшим (прч несов перех прош мн дат)
сноси́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
сноси́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
сноси́вшими (прч несов перех прош мн тв)
сноси́вших (прч несов перех прош мн пр)
сноси́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
сноси́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
сноси́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
сноси́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
сноси́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
сноси́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
сноси́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
сноси́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
сноси́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
сноси́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
сноси́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
сноси́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сноси́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сноси́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
сноси́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
сноси́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
сноси́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
сноси́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
сноси́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
сноси́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
сноси́мые (прч несов перех страд наст мн им)
сноси́мых (прч несов перех страд наст мн род)
сноси́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
сноси́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
сноси́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
сноси́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
сноси́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
сноси́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
сноси́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
сноси́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
сноси́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
снося́щий (прч несов перех наст ед муж им)
снося́щего (прч несов перех наст ед муж род)
снося́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
снося́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
снося́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
снося́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
снося́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
снося́щая (прч несов перех наст ед жен им)
снося́щей (прч несов перех наст ед жен род)
снося́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
снося́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
снося́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
снося́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
снося́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
снося́щее (прч несов перех наст ед ср им)
снося́щего (прч несов перех наст ед ср род)
снося́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
снося́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
снося́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
снося́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
снося́щие (прч несов перех наст мн им)
снося́щих (прч несов перех наст мн род)
снося́щим (прч несов перех наст мн дат)
снося́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
снося́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
снося́щими (прч несов перех наст мн тв)
снося́щих (прч несов перех наст мн пр)
снося́ (дееп несов перех наст)
ссылается на:
母鸡下蛋了
他一定要遭殃; 他性命难保