соблазнитель
诱惑者 yòuhuòzhě, 引诱者 yǐnyòuzhě
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(阳)诱惑者, 引诱者. ||соблазнительница(阴).
[阳]诱惑者, 引诱者 || соблазнительница[阴]
诱惑者, 引诱者. ||соблазнительница(阴).
-я[阳]诱惑者, 引诱者; 勾引妇女的人
引诱者; 诱惑者
[阳]诱惑者, 引诱者 || соблазнительница[阴]
诱惑者, 引诱者. ||соблазнительница(阴).
-я[阳]诱惑者, 引诱者; 勾引妇女的人
引诱者; 诱惑者
слова с:
в русских словах:
соблазняться
соблазниться
соблазниться выгодным предложением - 被有利的建议所 诱惑; 对有利的建议着魔
соблазнить
тж. соблазниться, сов. см.
в китайских словах:
толкование:
м.Тот, кто соблазняет (1) или соблазнил кого-л.
синонимы:
искуситель, совратитель, обольститель, смутитель.примеры:
有啊。白狼十分有名,他是个女术士的走狗。
Да, говорят, что это сам Белый Волк, известный соблазнитель и поклонник чародеек.
OL制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность костюма офис-леди
「虽然头骨坚硬,但心灵可口。」 ~裂灵埃罗梅纳
«Черепная крышка крепка, но разум так соблазнительно нежен!» — Эромена, Расщепитель Разума
不要来烦我!我已经忍不住用我的牙齿与艾丝梅兰达亲吻,用我那瘦削的手指轻触她那完美的肋骨了...
Не мешай моим любовным авансам, деревенщина! Я жажду прижаться зубами к зубам Эсмеральды и провести костлявыми пальцами по ее соблазнительным ребрышкам.
他扬起一边眉毛,鬼魅的嘴角露出淫荡的笑容。
Он поднимает бровь и соблазнительно вам улыбается.
你的提议很诱人,但还不够。
Соблазнительное предложение, но не настолько.
你的提议很诱人,可惜我只能心领了。不过要是我的运势有了转变,哪天上门来找你的时候可别吓到啊。
Очень соблазнительное предложение, но, боюсь, придется отказаться. Однако когда удача от меня отвернется, не удивляйся, если я приду к тебе на порог.
兔女郎制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность костюма девушки-кролика
卡拉威库斯·维尔是力量魔神。他喜欢以诱人的契约来诱惑凡人……而后者往往很快就会为自己的决定感到后悔。
Клавикус Вайл - даэдрический принц власти. Он обожает связывать смертных соблазнительными договорами... о которых они вскорости жалеют.
听来真诱人,我需要放弃猎魔人这个工作吗?
Звучит соблазнительно. Но мне ведь не обязательно отказываться от ведьмачьего ремесла?
告诉他你感觉有些...诱人和反感。你想把它埋在花园里,再也不去看它...但同时你也想要舔它。
Сказать ему, что в картине есть... что-то соблазнительное и одновременно отталкивающее. Вам хочется закопать ее в саду и никогда больше не видеть... но, с другой стороны, вы бы не прочь ее лизнуть.
告诉他,你很高兴现在明确了你们之中谁更诱人。说完离开。
Сказать, вы были рады выяснить, кто из вас двоих соблазнительнее. Развернуться и уйти.
啊!对不起,女士,我没那个意思。我只是个温和又性感的女仆。我在这里打扫,然后看到这些衣服...我忍不住就!请不要惩罚我!
Ох! Прости меня, госпожа, я ничего такого не хотела. Я – всего лишь скромная, но соблазнительная горничная. Делала тут уборку, увидела эти одежды... и не смогла устоять! Умоляю, не наказывай меня!
啊,受不了了,我几乎已经沉溺其中。当一切尽皆可能,就很快变得索然无味。
Потому что я захлебнулась свободой. Когда все возможно, то вдруг это становится не так соблазнительно.
四处张望。承认这很有诱惑...
Осмотреться вокруг. Признать, что звучит очень соблазнительно.
女仆制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность костюма служанок
女警制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность женской полицейской формы
她扬起一边眉梢,鬼魅的嘴角露出淫荡的笑容。
Она поднимает бровь и соблазнительно вам улыбается.
她的宽慰如同惹人怜爱的笑容一样显而易见。
Ее облегчение столь же явственно, сколь соблазнительна улыбка.
她穿得迷人
Она одета очень соблазнительно.
尼尔弗迦德人的料理其实还不赖,女服务生也很迷人。
Нильфгаардская кухня не так уж плоха. И горничные весьма соблазнительны.
尽管聚变驱动器可以从远距离攻击敌人,但作为重装型英雄,你应该身处前线作战。
Как бы ни была соблазнительна идея поливать врага огнем издалека, ваш долг как танка – вести бой на передовой.
弗坚附近被焚毁的村庄证实是某个真正的女夜魔的巢穴。这个拥有一双蹄而不是腿的美丽生物将年轻男子引诱到巢穴後吸取他们的生命力。这个擅长勾引男子的女夜魔遭指控残暴杀害多名年轻男性,且指控显然并非空穴来风。各位应该知道的是,遭遇女魔时要忍受的并非只有令人不舒服的硫磺味,她们导致的危险可能远甚於吸血鬼。
В сожженной деревне неподалеку от Вергена жил самый настоящий суккуб. Это прекрасное создание с изящными копытцами вместо ног привлекало к себе миловидных юношей и питалось их жизненными силами. Соблазнительница обвинялась в жестоких убийствах, и подозрение это имело под собой солидные основания. Тут следует отметить, что запах серы - не единственная проблема при контактах с суккубами. Эти существа могут быть так же опасны, как вампиры.
很多人都为了获取赫麦尤斯·莫拉的秘密而坠入他的陷阱。但是你似乎是避过了这个命运。但这很难说……
Похоже, тебе удалось избежать судьбы многих, кого заманили в ловушку его соблазнительные тайны. Или... возможно, и нет.
性感而充满诱惑的俄罗斯女特工
сексапильная и соблазнительная русская женщина-спецагент
我怎能拒绝如此诱人的提议?
Как можно отказаться от столь соблазнительного предложения?
我承认我很想惩罚你……但你没有做错事。
Признаюсь, соблазнительная возможность... но ты ничего плохого не сделал.
护士制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность формы медсестёр
撩人的姿势
соблазнительная поза
无须在暗处潜行,也不用细语诱引。 他们靠着速度与狩猎的荣耀就能擒住猎物。
Они не подстерегают своих жертв в темноте, заманивая их соблазнительным шепотом. Они забивают добычу стремительно, в пылу славной охоты.
有一个条件...那就是我加入你们之后,我们绝不和任何恶魔做交易,无论条件多么诱人。向我保证,那我就加入你们,以我的法术协助你们。
При одном условии... Во время путешествия мы НИКОГДА не будем заключать сделки с демонами, какими бы соблазнительными ни казались их условия. Поклянись мне в этом, и тогда я сплету для тебя заклинания.
杰洛特彻底调查了谋杀事件,并做出无辜女夜魔遭受吃醋爱人陷害的结论。狩魔猎人证明了这位勾引男人之美丽女子的清白,而她则以惯有的美妙态度做为回报。
Геральт тщательно расследовал дело об убийствах и пришел к выводу, что суккуб в действительности невиновен, а истинным убийцей оказался его ревнивый любовник. Наш герой очистил соблазнительницу от подозрений и был очаровательным образом вознагражден.
校服制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность школьной формы
梦想如此诱人,是因为人在其中感到力量无穷。 梦想如此危险,是因为那力量只是谎言。
Сны соблазнительны, потому что во сне ты можешь все. Сны опасны, ибо это могущество обман.
没有什么比一名适当的领导者更能促使人民起来反抗,特别是像在战场上因奇蹟的武勇而闻名的年轻女孩这样的人。从圣女贞德到声名狼籍的法尔嘉,历史上满是带领狂热群众迈向胜利的女性。饶有趣味的是,所有这些女英雄不只具有领导才能,也都美丽出众 - 斜眼、缺牙和满脸痘疤通常都很难唤起民众。让男人愿意随她出生入死的萨琪亚也不例外。她有一头金发,肌肤光滑,浓眉大眼和俏丽的双唇,胸脯饱满而且腰臀浑圆。换句话说,她是叛军的理想偶象。亲爱的独者们,如果给予一个男人形为漂亮女性臀部的适当诱因,他就可能在这刺激下创造奇蹟。如果没有这样
Ничто так не возбуждает народ на восстание, как подходящий предводитель. Лучше всего на роль эту годится молодая дева, избранница, являющая чудеса мужества на полях сражений. От Иоанны из Лукоморья до овеянной дурной славой Фальки в истории то и дело появлялись девицы, которые вели к победе толпы оголтелых фанатиков. Надобно отметить, что кроме силы духа всех этих героинь отличала яркая красота, поскольку косые, щербатые или рябые обычно не собирают тысячи сторонников. Саския, за которую люди пошли бы в огонь и в воду, в этом смысле тоже не была исключением. Ладная девица со светлыми волосами, темными бровями, большими глазами, сочными губами, полной грудью и округлыми бедрами в самый раз подходила для того, чтобы стать иконой восставших. Поелику, дорогой читатель, ежели мужчине дать правильное побуждение, особенно в форме соблазнительной женской задницы, то следуя за оной он истинное чудо мужества явить может. Если же оной задницы нет, борец за свободу быстро вспоминает о жатве, собственной бабе и баклажке самогону, припрятанной в хлеву.
特制的甜甜花酿鸡。这么脆弱又诱人的美食并不常有。
Особый цыплёнок в медовом соусе. Нечасто увидишь такое хрупкое и соблазнительное лакомство.
真是诱人的提议,霍斯特。我赞成,我帮你吧。
Соблазнительное предложение, Хорст. Я его принимаю.
空姐制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность формы стюардесс
纯情学生妹制服诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность школьной формы невинной ученицы
老虎都很贪吃,而在这片丛林中,大型猎物是很少见的。如果你想把这些老猫从藏身处引出来,就需要一块诱人的肉。
Тигры – настоящие гурманы, но в этих джунглях им редко попадается достойная добыча. Если вы хотите выманить из логова матерого зверя, вам придется найти для него соблазнительную приманку.
脸上挨几拳就能换一桶金子?真让人难以拒绝,我同意了。该做些什么?
Ведро денег за то, что получу по морде? Соблазнительное предложение. Я согласен. Что мне делать?
舔舔你的嘴唇,说听起来很美味。
Облизнуться и сказать, что это звучит соблазнительно.
色泽诱人的餐前小吃。刚一入口,虾仁的弹嫩与薯片的香脆率先形成了鲜明的对比,紧接着,在绵密土豆的引领下,两种风味互相交融,汇聚成一种让身心都能松弛下来的甘美体验。
Красочная соблазнительная закуска перед обедом. Как только вы кладёте кусочек в рот, яркая свежесть креветок и хрустящий картофель взрываются бурей контрастов. Вслед за плотным картофелем оба вкуса сплетаются воедино, позволяя душе и разуму насладиться сладкой негой.
色泽诱人的餐前小吃。土豆和树莓拌成馅料,摆放在香脆薯片上,顶端放置整只虾肉。香甜浓郁的口感很能激发食欲,搭配薄荷也别有一番风味。
Красочная соблазнительная закуска. Перетёртый с ягодами картофель на хрустящих картофельных чипсах, сверху украшены креветками. Сладкий и насыщенный вкус разжигает аппетит, а мята добавляет особую пикантность.
色泽诱人的餐前小吃。沉浸在对造型的细节追求,不知不觉过了太长时间。垫底的薯片已经变得软乎乎的,口感大打折扣。
Красочная соблазнительная закуска. Слишком много времени было потрачено на обдумывание внешнего вида блюда. Чипсы, которые должны быть основой, со временем размякли, и это сильно сказалось на вкусовых качествах.
虽然很诱人,但很抱歉,我已经嫁给舞台了。
Соблазнительное предложение, но, увы, я замужем за сценой.
诱人的前景
соблазнительные перспективы
诱人的广告
соблазнительная реклама
请让我变得美丽、妖娆、撩人,并且青春永驻。也请让虱子啃光那个荡妇玛丽亚的大屁眼子。
Пусть я буду красивая, стройная, соблазнительная и вечно молодая. А эта толстожопая шлюха Мария пусть завшивеет вся.
谁知道你是谁?一个怪物,一个杀人犯,还是赫罗那的地精?你∗觉得∗自己是个烟民,特别是当你看着那个肥美多汁又充满诱惑力的烟头的时候。它还在缓慢燃烧着,吐露着芬芳……
А кто тебя знает? Курильщик ты, чудовище, убийца, жеромский гном? ∗Кажется∗, что курильщик — особенно когда видишь этот сочненький, аппетитный, мясистый окурочек. Он все еще соблазнительно тлеет...
近在咫尺了……相信我,没有魔法可以打开它。要是有用的话我早就拿到手了。
Так соблазнительно близко... Но, поверьте мне, нет такой магии, чтобы это открыть. Если бы можно было, книга была бы уже у меня.
这不是什么光荣的行业,但小女子总得过生活,对吧?
Не самая соблазнительная работенка, но ведь девушке надо как-то зарабатывать на жизнь.
这个灵魂凝视着你,带着迷人的眼神。
Призрак смотрит на вас и соблазнительно прикрывает глаза.
这块挂毯代表着时间的始末...没有人会想到时间本身就有这么多诱人的纺线,让人情不自禁伸出爪子...
Так на этом гобелене представлено все время... Кто бы мог подумать, что время - это переплетение нитей, соблазнительно висящих там, где до них дотянется любой коготок...
远古以来,你们人类就把我们肢解和炙烤。我必须承认,烤人肉的味道非常诱人。
Ваш род расчленял и жег моих сородичей с незапамятных времен. Должна признать, горелая человеческая плоть пахнет очень соблазнительно.
预言提到,吸血鬼将无须再担心太阳。对于一些人来说,这是吸血鬼贵族阶层想像出来极为诱人的说辞。
В пророчестве сказано, что вампиры смогут больше не бояться солнца. Для того, кто считает себя повелителем вампиров, это очень соблазнительно.
预言说道,吸血鬼将不再畏惧阳光。对于一个自认为吸血鬼贵族的人而言,那句话非常吸引人。
В пророчестве сказано, что вампиры смогут больше не бояться солнца. Для того, кто считает себя повелителем вампиров, это очень соблазнительно.
морфология:
соблазни́тель (сущ одуш ед муж им)
соблазни́теля (сущ одуш ед муж род)
соблазни́телю (сущ одуш ед муж дат)
соблазни́теля (сущ одуш ед муж вин)
соблазни́телем (сущ одуш ед муж тв)
соблазни́теле (сущ одуш ед муж пр)
соблазни́тели (сущ одуш мн им)
соблазни́телей (сущ одуш мн род)
соблазни́телям (сущ одуш мн дат)
соблазни́телей (сущ одуш мн вин)
соблазни́телями (сущ одуш мн тв)
соблазни́телях (сущ одуш мн пр)