соловый
-ов〔形〕全身草黄色鬃、尾浅色的(指马).
1. 全身草黄色鬃, 尾浅色的(指马)
2. 浑浊的, 呆滞的, 惺忪的
[形]毛色浅黄鬃尾色淡的(指马)
соловый [形]〈俗〉
1. 无
2. (
全身草黄色鬃、尾浅色的(指马); 浑浊的, 呆滞的, 惺忪的
-ов(形)全身草黄色鬃, 尾浅色的(指马).
-ов[形]全身草黄色鬃, 尾浅色的(指马)
草黄色的, 淡栗色的(指马)
[形] 淡黄色的
слова с:
соловей
соловеть
соловушка
соловьиный
соловья баснями не кормят
человек без мечты, что соловей без голоса
в русских словах:
наслушаться
слушаю и не наслушаюсь соловья - 我听夜莺, 听多久也觉得还是听不够
свистать
3) (о птицах, животных) 吱吱叫 zīzījiào, 长啸 chángxiào; (о соловье) 啼叫 tíjiào
усладительный
-лен, -льна〔形〕〈旧〉使人快乐的; 引起乐趣的. ~ое пение соловья 夜莺令人愉快的歌唱声; ‖ усладительность〔阴〕.
защелкать
-аю, -аешь〔完〕表示. щлкать 的开始意义. ~ бичом 啪啪地抽起长鞭来. Соловей ~л. 夜莺啼叫起来。
сечь
сечь рисовую солому - 铡稻草
солодовый
〔形〕солод 的形容词. ~ые пряники 麦芽蜜糖饼干. ~ сахар 麦芽糖. 〈〉 Солодовые ростки 曲渣饲料.
крыть
крыть крышу соломой - 用稻草盖屋顶
просяной
〔形〕黍的; 稷的. ~ая солома 黍草. ~ое поле 黍田; 稷田.
соло
соло для скрипки - 小 提琴独奏曲
петь соло - 独唱
танцевать соло - 独舞
запреть
-еет〔完〕запревать, -ает〔未〕开始腐烂. Солома ~ает. 稻草开始腐烂。
жнивье
2) (солома) 茬 chá, 茬子, 残茬
оплести
-лету, -летешь; -ел, -ела; -летший; -летенный (-ен, -ена) ; оплетя 或 оплетши〔完〕оплетать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(用编织物等)裹上, 围上, 圈上, 缠上; 在…上面编织上一层. ~ бутыль соломой 用草把儿把瓶子缠上. ⑵кого〈转, 俗〉使入圈套, 哄骗; ‖ оплетка〔阴〕.
пук
пук соломы - 一小捆干草
отгребать
отгребать солому граблями - 用耙子把麦稭扒到一边去
перекладывать
перекладывать посуду рисовой соломой - 把器皿中间垫上稻草
соленый
суп слишком солон - 汤太咸了
перепреть
-еет〔完〕перепревать, -ает〔未〕 ⑴腐坏. Солома ~ела. 稻草腐烂了。Кожа ~ела. 皮革腐坏了。 ⑵(文火)炖坏, 炖得过烂. Мясо ~ело. 肉炖得过烂了。‖ перепревание〔中〕.
солодковый
〔形〕солодка 的形容词. 〈〉 Солодковый корень 甘草根.
подгрести
-ребу, -ребешь; -реб, -ребла; -ребенный (-ен, -ена) 〔完〕подгребать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把…耙到一起, 把…搂成堆. ~ мусор 把垃圾耙到一起. ~ под себя солому 把干草耙到自己身底下. ⑵(用桨)划近, 划到眼前. ~ к берегу 划近岸边.
солома
пшеничная солома - 麦秸
рисовая солома - 稻草
ржаная солома - 黑麦秸
шляпа из соломы - 草帽
взметать
-ечу, -ечешь 或〈口〉-аю, -аешь; -метанный〔完〕взметывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴向上抛, 向上扔, 扬起. Ветер ~тал солому. 风吹得干草飞扬。 ⑵〈农〉初耕; ‖ взмет〔阳〕(用于①解).
соломо. . .
(复合词前一部分)表示“稻草”、“麦秸”、“干草”之意, 如: соломо-крутка 草绳机.
прокладывать
проложить стеклянную посуду соломой - 把玻璃器皿用干草垫上
в китайских словах:
黄
1) желтый (цвет); соловый, рыжий; бледный (цвет лица)
黄马 соловый (рыжий) конь
2) соловый (рыжий) конь
乘黄 ехать на соловом коне
黄丽 соловый (рыжий) и вороной кони
靛颏儿
соловей
夜莺
1) западный соловей, южный соловей (лат. Luscinia megarhynchos)
2) соловей
夜莺颂
песня о соловье
空谈不能充饥
соловья баснями не кормят
蓝歌鸲
синий соловей (лат. Luscinia cyane)
用寓言喂不饱夜莺
соловья баснями не кормят
夜莺在夜里啼啭
Соловей поет по ночам
索洛瓦河
река Солова
相思鸟属
род китайские соловьи (лат. Leiothrix)
巧嘴八哥
говорящий скворец [хохлатая майна] перен. соловей, птица-говорун, краснобай
红嘴相思鸟
китайский соловей, обыкновенный лиотрикс (лат. Leiothrix lutea)
人小志大
мал человек, но с большой душой; обр. мал золотник, да дорог; мал соловей, да голосом велик
索洛韦茨基群岛
Соловецкие острова, Соловки (Россия)
夜莺啼叫起来
Соловей защелкал
盗贼索洛维伊
Соловей-Разбойник
夜莺啼啭
Соловей свистел
好曲不能当饭吃
хорошей песней сыт не будешь, обр. соловья баснями не кормят
致云雀
ода соловью
红喉歌鸲
соловей-красношейка (лат. Luscinia calliope)
夜莺在树丛中鸣啭
Соловьи разливаются в кустах
棕腹林鸲
красногрудый соловей (лат. Tarsiger hyperythrus)
金胸歌鸲
оранжевогорлый соловей, соловей Давида (лат. Calliope pectardens)
толкование:
1. м. разг.Конь желтоватой масти со светлыми хвостом и гривой.
2. прил. разг.
1) Желтоватой масти со светлыми хвостом и гривой (о лошадях).
2) Имеющий желтоватый оттенок.
3. прил. разг.-сниж.
1) Мутный, невыразительный при опьянении, болезни (о глазах, взгляде).
2) перен. Вялый, сонный от усталости, опьянения (о человеке).
примеры:
黄马
соловый (рыжий) конь
黄丽
соловый (рыжий) и вороной кони