сообщница
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ы[阴]сообщник 的女性
女同谋者
女同谋者
сообщник 的女性
видеть в верховной власти ~у капиталистов 看出最高当局是资本家同伙
Я решилась сделать всё это для вас. Что бы вы ни задумали, я ваша сообщница. (А. Островский) 我下决心为您做所有这一切. 无论您想出什么计划, 都同您一起干
слова с:
в русских словах:
сообщник
м, сообщница ж
раскрыть сообщников - 揭穿同谋者
единомышленник
2) (сообщник) 同伙 tónghuǒ, 同谋者 tóngmóuzhě
воздушный
воздушное сообщение - 航空交通
прямой
прямое сообщение - 直达线路
преминуть
Как только получу сведения, не премину сообщить вам. - 一得到消息, 我一定就通知您
Как только получу сведения, не примину сообщить вам. - 我一得到消息, 就马上通知您.
официальный
официальное сообщение - 官方消息
срочный
срочное сообщение - 紧急通知
КФА
(Африканское экономическое сообщесво) 非洲经济共同体
доводить
4) (сообщать, передавать) 通知 tōngzhī, 告知 gàozhī
соединяться
2) (устанавливать сообщение, связь) 沟通 gōutōng; 联结起来 liánjiéqilai; 通 tōng
декодированный
〔形〕从代码翻译过来的. ~ое сообщение 从代码翻译过来的消息.
доверять
1) (поручать) 委托 wěituō; (сообщать) 告诉 gàosu
гудок
оставьте сообщение после гудка - 请您在"滴"声后留言
говорить
2) (сообщать) 说 shuō, 说出 shuōchū
выкладывать
2) разг. (высказывать, сообщать) 说出 shuōchū, 叙说 xùshuō
сведение
1) обычно мн. сведения (известия, сообщения о чем-либо) 消息 xiāoxi; 报道 bàodào
доклад
2) (официальное сообщение руководителю) 报告 bàogào; (письменное тж.) 报告书 bàogàoshū
сигнал
3) перен. (предупреждение) 警告 jǐnggào; (сообщение) 报导 bàodào
докладывать
1) (сообщать) 报告 bàogào, 呈报 chéngbào; 汇报 huìbào
2) (сообщать о приходе кого-либо) 传达 chuándá, 通报 tōngbào
сообщение
сообщение ТАСС - 塔斯社消息
по последним сообщениям - 据最后消息
сообщение по радио - 无线电报道
согласно сообщению - 据...报道
железнодорожное сообщение - 铁路交通
телеграфное сообщение - 电报通信; 电信
пути сообщения - 交通[道路]
удобное сообщение - 方便的交通
поезд прямого сообщения - 直达列车
теперь сообщение с севером стало очень удобным - 现在和北方的联系已经非常方便了
доносить
1) (сообщать) 报告 bàogào, 告知 gàozhī
удостоверяться
удостовериться в правильности сообщения - 查明报导的正确; 证实报导的正确
дополнительно
дополнительно сообщить - 另行通知
ЛС
1) личное сообщение
пожелание
сообщите Ваши пожелания - 请告知您的要求
бы
вам бы следовало ранее сообщить мне эту новость - 你本来应该早些告诉我这消息
преподносить
2) разг. (делать что-либо неожиданное) 作出 zuòchū; (сообщать) 告诉 gàosu
передавать
2) (сообщать) 转告 zhuǎngào
5) (сообщать) 报道 bàodào
бюллетень
1) (сообщение) 公报 gōngbào, 简报 jiǎnbào
потрудиться
он даже не потрудился сообщить мне - 他连告诉也没肯告诉我
записка
2) (официальное сообщение о чем-либо) 简要报告 jiǎnyào bàogào
в китайских словах:
首从
главный преступник и сообщники
толкование:
ж.Женск. к сущ.: сообщник.
примеры:
如果您曾帮着他做过坏事的话,现在就来帮助我们以赎前愆吧。”
Если вы были его сообщницей, воспользуйтесь случаем загладить свою вину — помогите нам.
морфология:
соо́бщница (сущ одуш ед жен им)
соо́бщницы (сущ одуш ед жен род)
соо́бщнице (сущ одуш ед жен дат)
соо́бщницу (сущ одуш ед жен вин)
соо́бщницей (сущ одуш ед жен тв)
соо́бщницею (сущ одуш ед жен тв)
соо́бщнице (сущ одуш ед жен пр)
соо́бщницы (сущ одуш мн им)
соо́бщниц (сущ одуш мн род)
соо́бщницам (сущ одуш мн дат)
соо́бщниц (сущ одуш мн вин)
соо́бщницами (сущ одуш мн тв)
соо́бщницах (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
м, сообщница ж
同谋者 tóngmóuzhě; 同犯 tóngfàn; 帮凶 bāngxiōng
раскрыть сообщников - 揭穿同谋者