сооружение
1) (действие) см. сооружать
2) (строение) 建筑物 jiànzhùwù; воен. 工事 gōngshì
гидротехнические сооружения - 水利工程建筑
оборонительное сооружение - 防御工事
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 建筑; 建造
2. 设备; 用品
3. 建筑物, 结构物, 设施
2. 设施; 建筑
3. 构筑物, 建筑物; 设施
构筑物, 结构物, 设施, 修筑, 建筑, 建筑物, 工事, (中)
1. 见соорудить
2. (较大型的)建筑物; 工事; 设施
ирригационные ~ия 灌溉设施
многоэтажное железобетонное сооружение 多层钢筋混凝土建筑物
оборонительные ~ия 防御工事
建造; 建筑; 设备; 用品; 建筑物, 结构物, 设施; 设施; 建筑; 构筑物, 建筑物; 设施
-я
1. 构筑, 建造
2. 建筑物, 结构物, 设施
антенное сооружение 天线设施
бетонное сооружение 混凝土构筑物
водозащитное сооружение 防水建筑物
водо-оградительное сооружение 拦水工程
водоотводное сооружение 排水设施
гидротехническое сооружение 水力工程, 水工结构物
гидроэнергетическое сооружение 水力发电厂
защитное сооружение 防护结构
земляное сооружение 土工建筑物, 土建结构物
инженерное сооружение 工程结构
ирригационное сооружение 灌溉设施
искусственное сооружение 人工建筑物
кабельное сооружение 电缆设施
каменное сооружение 砖石结构
линейное сооружение 线路设备; 线路建筑
массивное сооружение 整体结构
мостовое сооружение 桥梁工程
оросительное сооружение 灌溉设施
охладительное сооружение 冷却设备
очистное сооружение 净化池
подземное сооружение 地下建筑(物)
портовое сооружение 海港工程, 港口建筑物
постоянное сооружение 永久性建筑物
сборное сооружение 装配式结构
сетчатое сооружение 网形结构
транспортное сооружение 运输设备
энергетическое сооружение 发电厂
сооружение связи 通讯设施
Сооружение ГЭС требует больше капиталовложений, чем сооружение ТЭС. 建设水力发电站所需要的投资比火力发电站大
Бетонные конструкции сооружений первого класса должны осуществляться из бетона марки не ниже 100. 一级构筑物的混凝土结构应利用标号不低于100的混凝土来建造
Основными сооружениями радиостанции являются передатчик и антенна. 发射机和天线是无线电台的主要设备
Поэтому при проектировании конкретного сооружения следует рассматривать два или более различных решений. 因此在设计具体的构筑物时, 应该探讨两种或更多的不同方案
соорудить—сооружать 的动
сооружение атомных электростанций 建造原子能发电站
2. 建筑物; 工事; 〈口语, 谑〉(自己搞的)家什, (自制的)设备、用品
архитектурное сооружение 房屋类的建筑物
гидротехнические ~я 水利工程建筑物
водопропускное сооружение 涵洞
долговременное сооружение〈 军〉永备工事
оборонительное сооружение〈 军〉防御工事
пулемётное сооружение〈 军〉机枪工事
сооружение 设备, 建筑物; 建立, 安装
[中] 建立; 建造, 建筑; 制造; 结构物; 建筑物; 设施
构筑物, 建筑(物), 设施, 工程, 结构; 建造, 建立
建筑, 设备, 设施, 工程, 工事, 建筑物, 建筑工程
①建筑; 建筑物 ; ②工程, 结构, 设施, 设备
建筑物, 构筑物, 结构物; 工程, 工事; 建造
建筑, 结构, 敷设, 安装, 建筑物, 工程
①构筑, 建筑②工事③建筑物, 构建物; 设施
[建] 构筑物, 建筑物, 设施; 修筑
建筑, 建造, 结构; 结构物, 建筑物
建筑, 建造; 结构; 建筑物; 结构物
兴建; 营造物, 建筑物, 工程, 设施
建筑物, 结构物, 构筑物; 建筑
构筑物, 建筑物, 构筑, 设施
①建筑物, 设施②结构, 结构物
构造, 建筑; 建筑物, 设施
建筑,建筑物;结构;工事设施
构筑物; 结构物设施; 修筑
①建筑②设备, 设施③建筑物
建造; 建立; 建筑物
建筑, 构筑, 构筑物
建筑物, 建造物
建筑物, 设备
①设备②建筑物
设备, 建筑物, 建立, 安装
建筑, 构筑, 构筑物
1.构筑物,结构物;2.设施,修筑; ①设施②建筑
слова с:
аварийное сооружение
антенное сооружение
бетонное сооружение
водозаборное сооружение
водоочистительное сооружение
водопроводное сооружение
водосбросное сооружение
гидротехническое сооружение
грунтовое сооружение
долговременное сооружение
емкостное сооружение
железобетонное сооружение
земляное сооружение
инженерное сооружение
искусственное сооружение
каменное сооружение
канализационное сооружение
маскировочное сооружение
массивное сооружение
надводное стационарное сооружение
наземное сооружение
наплавное сооружение
нетитульное сооружение
основное сооружение АЭС
очистное сооружение
перегораживающее сооружение
подземное сооружение
привышечное сооружение
придорожное сооружение
причальное сооружение
промысловое сооружение
регуляционное сооружение
сооружение башенного типа
сооружение противо-воздушной обороны
сооружение саркофага ядерного реактора
сооружение связи
спортивное сооружение
струенаправляющее сооружение
тоннельное сооружение
транспортное сооружение
энергетическое сооружение
в русских словах:
стройка
2) (строящееся сооружение) 建筑工程 jiànzhù gōngchéng; (место) 工地 gōngdì, 施工场 shīgōngchǎng
теплица
温室 wēnshì; (сооружение для теплицы) 蔬菜大棚, 蔬菜帐篷
портал
1) (сооружение) 正门入口 zhèngmén rùkǒu, 正门 zhèngmén
сруб
2) (сооружение) 墙框 qiángkuàng, 壁框 bìkuàng
очистительный
очистительная установка, очистительное сооружение - 清洁设备
перестраивать
1) (сооружение) 改建 gǎijiàn
мемориальный
мемориальное сооружение - 纪念堂
гидротехнический
гидротехническое сооружение - 水利工程建筑
конструирование
1) (сооружение) 构造, 构成
конструкция
2) (сооружение) 结构 jiégòu, 构造 gòuzào
кладка
2) (сооружение) 砌筑物 qìzhùwù; (поленница) 垛 duò
заслон
1) (прикрытие) 掩护物 yǎn-hùwù; (сооружение) 掩体 yǎntǐ; (преграда) 阻障 zǔzhàng
долговечный
долговечное сооружение - 坚固耐用的建筑物
укрытие
2) (сооружение) 掩蔽所 yǎnbìsuǒ; воен. 掩体 yǎntǐ
основательный
основательное сооружение - 坚固的建筑物
кольцо жизни
(сооружение в Фушуне) 生命之环 shēngmìng zhī huán
беговая дорожка
1) (сооружение) 跑道 pǎodào
в китайских словах:
防御工事
оборонительные сооружения, фортификационное сооружение; оборонительные работы
军事建筑
1) военное сооружение
建筑结构
строительная конструкция, сооружение
空气调节工程
сооружение аппаратов для кондиционирования воздуха
混凝土构筑物
бетонное сооружение; бетонные конструкции
提纯装置
очистное оборудование (устройство, сооружение)
壁垒
2) вал, форт, бастион; фортификационное сооружение
基筑
фундаментальная постройка; капитальное сооружение (напр. оборонительное)
壮制
уст. грандиозное сооружение, мощная конструкция
土木据点
воен. дерево-земляное сооружение
经构
строить, сооружать, заниматься строительством; сооружение, строительство
经制
5) архит. композиция, сооружение, конструкция
工棚
барак, временное сооружение (под предприятие или жилище)
港口建筑
портовое сооружение
营造物
сооружение; строительный объект
结构工程
сооружение конструкций, структурная инженерия
华构
грандиозное (великолепное) сооружение (здание, дворец)
钢筋混凝土构筑物
железобетонное сооружение
圩埝
дамба; строить защитное сооружение (от воды)
公用工程
коммунальный объект, коммунальное сооружение, инженерные системы, общезаводское хозяйство
洞屋
стар. винея (осадное сооружение, крытое бычьими шкурами)
路基工程
сооружение дорожного полотна; сооружение земляного полотна
构
1) постройка, строение, здание; сооружение
1) строить, сооружать, воздвигать; конструировать; выводить под крышу
工作物
2) юр. сооружение, строение
构筑
1) строить, сооружать; конструировать, воздвигать; оборудовать
2) сооружение; постройка
井楼
надшахтное здание, надшахтное сооружение
构筑物
сооружение
工程承包
подряд на сооружение объекта; строительный подряд
构造
1) строить, сооружать; складывать, составлять; строительство, сооружение, конструкция, устройство, составление, конструктор
污水处理场
очистительное сооружение сточной воды
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: сооружать, соорудить.
2) а) То, что сооружено; строение.
б) разг. Какое-л. самодельное приспособление, устройство и т.п.
синонимы:
см. зданиепримеры:
考仲子之宫
завершили сооружение дворца для чжун-цзы (среднего сына)
水工构(建)筑物
гидротехническое сооружение
宽缝重坝
широкошовное гравитационное сооружение
水利工程建筑
гидротехническое сооружение
坚固耐用的建筑物
долговечное сооружение
纪念堂
мемориальное сооружение
坚固的建筑物
основательное сооружение
建设-拥有-经营-管理
сооружение - владение - эксплуатация - управление
建设-拥有-经营-转让
сооружение - владение- эксплуатация - передача
假目标;诱饵
макет; ложная цель; ложное сооружение; средство активной маскировки; ловушка
鱼梯;鱼道
рыбопропускное сооружение; лестничный рыбоход; рыбоподъёмник; рыбоход; рыбоходное сооружение
永备发射点;坚固机枪掩体
закрытое огневое сооружение
软皮建筑物(或设施)
незащищенное от поражающих факторов сооружение
结构; 构造
строение; структура; форма; вид; конструкция; сооружение
应急构筑物
аварийное сооружение
宏伟的建筑
грандиозное сооружение
这是一座永久性建筑物。
Это постоянное сооружение.
重要用户安全排水暗沟
водосбросное сооружение потребителей важных для безопасности
冷却水主系统排水构筑物
водосбросное сооружение основной системы охлаждающей воды
冷却水主系统取水构筑物
водозаборное сооружение основной системы охлаждающей воды
火箭靶场设施
сооружение ракетного полигона
空军设施(机场
авиационное сооружение аэродром, полигон
航空设施, 空军设施(机场, 靶场)
авиационное сооружение аэродром, полигон
运输设施, 运输建筑(物)
транспортный сооружение
临时建筑(物)
временный сооружение
民用建筑(物)
гражданский сооружение
现代化船坞建筑(物)
современный доковый сооружение
防浪设施, 防浪建筑(港口的)
заградительный сооружение
防御(原子)工事
защищённое от ядерного взрыва сооружение
给排水构筑物
сооружение для водоснабжения и водоотвода
港区建筑(物), 港口设施
портовый сооружение
永久性建筑(物)
постоянный сооружение
抵御外界冲击的保护性建筑物
сооружение для защиты от внешнего удара
码头建筑(物), 码头设施
причальный сооружение
拦鱼建筑(物)
рыбозадерживающий сооружение
防浪建筑, 防浪设施(港口的)
оградительный сооружение
排(泄)水建筑物
водосбросное сооружение
卧式箱形构筑物(掩体)
горизонтальное коробчатое сооружение
鱼道设施(鱼道, 鱼梯等)
рыбопропускное сооружение
充气式构筑物(房屋, 帐篷等)
надувное сооружение
防御(核爆炸)设施
защищённое от ядерного взрыва сооружение
(机场的)停机(坪)设施, 飞机停放设施
стояночные сооружение на аэродроме
靶场)
авиационное сооружение аэродром, полигон
(机场的)停机{坪}设施
стояночные сооружение на аэродроме
就防御工事而言,这是一个非常复杂的结构
В фортификационном плане это очень сложное сооружение
混凝土建筑物, 混凝土结构
бетонное сооружение; структура бетона
青龙雕像原本就是为了青龙的重生而造,她可是我们供奉的天神。这些用来建造雕像的玉石被注入了特殊的力量,也许能用来削弱这些敌人。
Эта гигантская нефритовая статуя должна была превратиться в живую змею, одного из наших почитаемых Небожителей. Это сооружение насыщено особой энергией, которая может существенно ослабить этих противников.
立刻完成一个建筑以空出一个建筑工人吗?
Достроить предыдущее сооружение, чтобы строитель освободился?
让建筑大师完成他手上的工作,开始新的工作?
Достроить предыдущее сооружение, чтобы главный строитель освободился?
全新防御建筑:炸弹塔!
Новое защитное сооружение: башня-бомбежка!
立即完成当前的建造或升级以空出奥仔吗?
Достроить предыдущее сооружение, чтобы освободить О.Т.Т.О.?
那上面有古人建造的怪异石阵。有人说那地方会吸引来冰幻灵。
Там есть странное каменное сооружение, его построили древние. Что-то притягивает туда ледяных привидений.
那是一座古老的城市,这个我很肯定。众王之殿的历史悠久。
Это старый город, скажу тебе наверняка. Королевский дворец - древнее сооружение.
那上面有古人建造的怪异石阵。有人说那地方会吸引来冰怨灵。
Там есть странное каменное сооружение, его построили древние. Что-то притягивает туда ледяных привидений.
那是一座古老的城市,这个我很肯定。众王之殿的历史非常悠久。
Это старый город, скажу тебе наверняка. Королевский дворец - древнее сооружение.
法师的塔楼||「秘密之门」叙述有个法师在沼泽中建造了一座塔楼。为了将建筑物放置在湿地上,术士必须驯服地元素并以法术保护塔楼。这名钻研魔法秘密的术士小看了自然的力量。这法师被他所爱之人背叛,导致魔法上的剧变,引起了一场大灾难。法师因而死去,而所有他的研究成果都被封印在这座塔楼之中。
Башня мага||В книге "Врата тайны" повествуется о маге, который построил башню на болотах. Для того, чтобы возвести это сооружение, чародею пришлось приручить стихию земли и защитить башню могущественными заклинаниями. Исследуя тайны магии, он шутя играл с силами природы. Но произошла катастрофа, виной которой, возможно, было предательство возлюбленной чародея, а возможно - магический катаклизм. Маг погиб, а все его работы оказались заперты в башне.
秘密之门||秘密之门诉说建立沼泽中塔楼法师的故事。为了在泥泞的土地上建立起这个结构,法师需要驯服地之元素,并且用咒文保全塔楼的牢固。为了更加深入魔法的技艺,法师玩弄自然之力。因为魔法的剧烈变动,或法师爱人的背叛,这两者导致了塔楼的毁灭。法师因此死去,而他所有的心血都被封锁在塔楼之中。
Врата тайны|| В книге рассказывается о маге, который построил башню на болотах. Чтобы возвести это сооружение на топях, магу пришлось укротить стихию земли и укрепить башню могущественными заклинаниями. Исследуя тайны магии, он играл с силами природы. Но произошла катастрофа, виной которой, возможно, было предательство возлюбленной чародея, а возможно - магический катаклизм. Маг погиб, а все его работы оказались заперты в башне.
法师的塔楼||在沼泽中可以看到一栋从其周围耸立而出的神秘建筑物。那是一座高大的石造塔楼。它的大门紧紧的关著,而令人毛骨悚然的沈寂支配著这个区域,宛如连鸟儿们都感受到环绕著它的怪异灵气一般。
Башня мага||Бродя по болотам можно наткнуться на таинственное сооружение, выделяющуюся из окружения - высокую каменную башню. Вход в нее закрыт, а вокруг башни царит зловещая тишина, словно даже птицы чувствуют необычную энергию, исходящую от сооружения.
翻阅手册的时候,你找到了游戏中最昂贵的建筑……瑞瓦肖∗胜利之柱∗,价值∗12胜点∗。如果能成功建造它,胜利几乎是必然的……
Перелистывая правила, ты натыкаешься на самое дорогое сооружение в игре... Ревашольский ∗триумфальный столп∗ стоимостью ∗двенадцать очков победы∗. Если ты сможешь построить его, до победы будет рукой подать...
现在这个教堂要变成一间制毒实验室了……帐篷里总是会发生一些让人神魂颠倒的事呢。
И теперь это богоугодное сооружение превратится в лабораторию по производству наркотиков... В палатках вечно творится что-то немыслимое.
是军方的——大概是维修仓库之类的。
Сооружение времен войны... Какой-то склад снабжения.
光线消失在混凝土的裂隙中。这个结构是深入地底深处的。
В бетоне есть щель, куда не добирается свет. Сооружение уходит глубоко под землю.
你应该是个很“科学”的人,你怎么这么笨,让布来伯顿把这地方建在你关动物的地方附近?
Вы же считаете себя человеком "науки". Как вы могли позволить Брэдбертону возвести это сооружение так близко от того места, где вы держите животных?
这栋1680年诞生的木造建筑,是全波士顿最古老的建筑物。1770年,有名的爱国者保罗·列维尔买下了这间房子。保罗·列维尔和家人(包括他16个小孩)到1800年为止一直住在这里。遥想当年保罗·列维尔午夜骑马前去列星顿与康科德,警告山缪尔·亚当斯与约翰·汉考克两人红衣兵正前来逮捕他们并扣押民兵枪械一事,这桩名留千古的事件,就是在列维尔住在此地期间发生的。
Это деревянное сооружение, построенное в 1680 году, самое старое здание в Бостоне. В 1770-м этот дом приобрел знаменитый патриот Пол Ревир. Ревир прожил здесь со своей семьей (у него было 16 детей) до 1800 года. Именно отсюда он помчался ночью в Лексингтон и Конкорд, чтобы предупредить Сэмюэла Адамса и Джона Хэнкока о том, что к ним движутся "красные мундиры", намеревающиеся арестовать их и конфисковать арсенал ополчения.
啊,不知道这里是纪念什么的?
И чью память увековечивает это сооружение?
我们不喜欢你的干预。那项工作得罪了所有人。
Зря вы занимаетесь не своим делом. Это сооружение раздражает всех.
新的结构将很好的服务于你,是吗?
Это новое сооружение вам очень пригодится, верно?
隔音建筑物
сооружение для снижения уровня шума
海岸线加固建筑物
сооружение для укрепления береговой линии
морфология:
сооруже́ние (сущ неод ед ср им)
сооруже́ния (сущ неод ед ср род)
сооруже́нию (сущ неод ед ср дат)
сооруже́ние (сущ неод ед ср вин)
сооруже́нием (сущ неод ед ср тв)
сооруже́нии (сущ неод ед ср пр)
сооруже́ния (сущ неод мн им)
сооруже́ний (сущ неод мн род)
сооруже́ниям (сущ неод мн дат)
сооруже́ния (сущ неод мн вин)
сооруже́ниями (сущ неод мн тв)
сооруже́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
соорудить
1) 建筑 jiànzhù, 修建 xiūjiàn; 建立 jiànlì; (машину и т. п.) 制造 zhìzào
соорудить здание - 修建建筑物
соорудить памятник - 建立纪念碑
2) разг. (устраивать, приготавливать) 搞 gǎo, 弄 nòng, 作 zuò
он соорудил настоящий банкет - 他 简直搞了一个宴会