социальное страхование
社会保险 shèhuì bǎoxiǎn
社会保险
社会保险
社会保险
слова с:
Агентство социального страхования и пенсии при Правительстве Республики Таджикистан
Фонд социального страхования Российской Федерации
страхование
социально
социально-бытовой
социально-хозяйственный
в русских словах:
страхование
социальное страхование - 社会保险
ОСМС
(Обязательное социальное медицинское страхование) 强制性社会健康保险
гфсс
Государственный Фонд Социального Страхования - 国家社会保险基金
Фонд социального страхования Российской Федерации
俄罗斯联邦社会保险基金 (Фонд социального страхования Российской Федерации)
ФСС
1) (Фонд социального страхования Российской Федерации) 俄罗斯联邦社会保险基金会 éluósī liánbāng shèhuì bǎoxiǎn jījīnhuì
в китайских словах:
老年社会保险
социальное страхование для пожилых
城镇社会保险
социальное страхование в городах и поселках
缴纳社保
уплачивать взносы на социальное страхование
缴纳社会保险
уплачивать взносы на социальное страхование
国家社会保险
государственное социальное страхование
职工社会保险
социальное страхование работников, соцстрах
社福
социальное страхование
社会保险提成
отчисления на социальное страхование
社会缴款
отчисления на социальное страхование
实际社会缴款
фактические отчисления работодателей на социальное страхование
公益金
ассигнования на культурно-бытовые нужды и социальное страхование; фонд общественного благосостояния; общественный фонд; средства на общее благосостояние
断缴
断缴社保 прекратить уплату страховых взносов на социальное страхование
社会保险
социальное страхование
примеры:
人人享有社会保障全球运动
глобальная кампания за социальное обеспечение и социальное страхование для всех
社保的缴纳率
ставка взносов на социальное страхование
社会保险、福利待遇
Социальное страхование и благосостояние
它还通过向富人征税和将利润重新分配给财富较少的人群来提供社会保险。
Это также обеспечивает социальное страхование, поскольку богатые облагаются налогом и выгоды перераспределяются в пользу менее удачливых.
关于"社会保障和社会保护:男女平等待遇"的三方专家会议
Трехстороннее совещание экспертов по социальному страхованию и социальной защите: равное отношение между мужчинами иженщинам
大繁荣的历史机遇与大危机的空前挑战这两个极端情况,都推动了社保制度的快速发展。
Историческая возможность периода великого процветания и небывалые вызовы кризисов - это те две крайности, которые способствовали быстрому развитию системы социального страхования.
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.