сращивать
срастить
1) (заставлять срастись) 使...接合 shǐ...jiēhě, 使...长 合 shǐ...zhǎnghé
2) тех. (канат и т. п.) 编在一起 bian zài yīqǐ; 连接 liánjiē; 接上 jiēshang; (доску и т.п.) 钉在一起 dìng zài yīqǐ
[未] (-аю, -аешь, -ают) срастить [完](-ащу, -астишь, -астят; сращённый) что 使长合, 使接合; 使连生 编织在一起; 拼排在一起; 钉在一起; 结住 使结合, 联合; сращиваниеся
[未](绳的)插接; 使接合; 编织再一起; 拼排一起; 钉在一起; 结合, 结住
使接合; 使连生; 使长合; 并接; 接合; 连接; 把…紧密地联结起来
[未], срастить [完]平接, 拼接, 接合
合, 接合, (未)见срастить.
[未]见 срастить
见срастить
1. 使长合; 使接合; 使连生
2. 连接; 并接; 接合
3. 把...紧密地联结起来
[未](绳的)插接; 使接合; 编织再一起; 拼排一起; 钉在一起; 结合, 结住
使接合; 使连生; 使长合; 并接; 接合; 连接; 把…紧密地联结起来
[未], срастить [完]平接, 拼接, 接合
合, 接合, (未)见срастить.
[未]见 срастить
见срастить
слова с:
в китайских словах:
续断
1) сращивать
4) сращивать [излом]
拼接
1) соединять, сращивать
续骨
1) сращивать сломанную кость
接线
4) сращивать (соединять) обрыв [провода]
接
5) соединять, сращивать; делать прививку (растению)
把 紧密地联结起来
сращивать; срастить
толкование:
несов. перех.1) Заставлять срастаться (1).
2) Связывая, сваривая, сколачивая и т.п. (концы, края чего-л.), соединять.
3) перен. Неразрывно связывать, соединять.
примеры:
「我能替他们止住出血,修补伤口,接合断骨。 但我无法让他们重拾信念。」 ~狐医和手
"Я умею останавливать кровь, штопать плоть и сращивать кости. Только вот надежды я возвращать не умею". — Мягкие Руки, лекарь китсуне