таблетки
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
таблетка
принять таблетку - 服药片
принимать по две таблетки три раза в день - 每天服三次, 每次两片
бамбуковый эффект
(распухание оболочки топливной таблетки) 环脊[燃料包壳上竹节状隆起]
прописывать
прописать больному таблетки - 给病人开药片
в китайских словах:
环脊效应
бамбуковый эффект (распухание оболочки топливной таблетки)
每天服三次, 每次两片
принимать по две таблетки три раза в день
氯片
хлорные таблетки
芯块-包壳化学相互作用
химическое взаимодействие покрытия-таблетки, химическое взаимодействие топлива с оболочкой
服用抗菌素, 安眠药片等
принимать антибиотические, снотворные таблетки и т. д
挡酒
отказываться выпить, под различными предлогами избегать употребления алкоголя (во время встреч, приемов и т.д., под предлогами, например того, что за рулем, пьешь таблетки, беременна и т.п.)
洛芬待因片
таблетки Ибупрофен (от болей)
丸
2) пилюля, облатка; таблетка (также счетное слово для лекарств, часто с 儿)
一次吃三丸[儿]药 каждый прием принимать лекарства по 3 пилюли (таблетки)
安定
安定片 таблетки валиума
活性炭片
активированный уголь (таблетки)
退热镇痛片
антипирин [в таблетках], жаропонижающие и болеутоляющие таблетки
锭
3) брусок (напр. туши); плитка; таблетка (напр. лекарства)
万应锭 универсальные таблетки, таблетки, несущие облегчение во всех случаях
乌爹泥
кит. мед. удени (таблетки из толченого чайного листа)
万应锭
1) кит. мед. универсальные таблетки
将他的药换了
Подменю его таблетки
芯块碟形凹陷
выпуклость топливной таблетки
口腔崩解片
растворяющиеся во рту таблетки, диспергируемые таблетки
燃料芯块直径
диаметр топливной таблетки
氨酚羟考酮片
таблетки оксикодон ацетаминофен
锐边芯块燃料
таблетки топлива с острыми кромками
燃料芯块-包壳机械相互作用
механическое взаимодействие покрытия-таблетки
燃料芯块表面温度
температура поверхности топливной таблетки
芯块-包壳相互作用
взаимодействие покрытия-таблетки, взаимодействие между таблеткой и оболочкой
芯块温度
температура топливной таблетки
晕海宁, 防晕船药
таблетки от морской болезни
芯块密实化
уплотнение таблетки
丙戊酸钠缓释片
таблетки с замедленным высвобождением вальпроата натрия
素片
2) таблетки
含服
含服片 таблетки для рассасывания
控释片
таблетки с контролируемым высвобождением
米非司酮片
таблетки мифепристона
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
疳积糖
глистогонные таблетки ([i]для детей[/i])
一次吃三丸[儿]药
каждый прием принимать лекарства по 3 пилюли (таблетки)
给病人开药片
прописать больному таблетки
每天服三次, 每次两片
принимать по две таблетки три раза в день
三丸药
три пилюли [таблетки]
两片片阿司匹林
две таблетки аспирина
椭圆形片
таблетки овальной формы
日服三次,每次两片。
Принимать три раза в день по две таблетки.
两片儿安眠药
две таблетки снотворного
芯块(碟形)凹陷
выпуклость топливной таблетки
(燃料)芯块-包壳化学相互作用
химическое взаимодействие покрытия-таблетки
(燃料)芯块-包壳机械相互作用
механическое взаимодействие покрытия-таблетки
(燃料)芯块-包壳相互作用
взаимодействие покрытия-таблетки
(燃料)芯块
гранулы, таблетки
走进遍布城市各个角落的宠物商店,你可以看到,现在宠物用品几乎和人类的差不多了,不但有宠物衣服、雨衣、背包、玩具、还有营养保健品(钙片等)、美发剂、洗眼液、滴耳露、沐浴液、香水等,整个宠物商店琅满目,应有尽有。
Вы можете везде увидеть зоомагазины, которые распространяются повсюду в городах и находятся в каждом углу. Сейчас продукция для животных пости ничем не отличается от продукции для людей: есть не только одежда, дождевики, сумки, игрушки, а также есть питательные продукты для поддержания здоровья (таблетки кальция), средства для ухода за шерстью, раствор для ухода за глазами, ушные капли, гели для душа, парфюм и т. д. Зоомагазины всегда стоят перед глазами, и в них есть продукты на любой вкус и цвет.
服用抗菌素、安眠药片等
принимать антибиотические, снотворные таблетки и т. д.
心得静片剂
таблетки Пиндолола
这他妈才对啊!快伸手,抓住那个酒瓶,一起狂欢,一起摇摆!
во, епта! бери пузырек И жри таблетки! веселуха!
看着药物。
Посмотреть на таблетки.
拿起药丸。
Взять таблетки.
总而言之,我们应该停止服药片,而去吃更多的水果和蔬菜。
Короче говоря, надо перестать принимать таблетки и начать есть больше фруктов и овощей.
谈回正事吧,要药物吗?
Вернемся к бизнесу. Таблетки надо?
辐射药准备够了吗?我们会用到的。
Таблетки от радиации под рукой? Они нам тут понадобятся.
我认为用药物过活可行。我们都有自己的问题,为什么不能用处方药平衡情绪?
Я верю в таблетки. У нас у всех есть проблемы, почему бы их не сгладить?
可能是某些药跟这些化学的鬼东西混在一起,我再看看。
Может, среди этого оборудования завалялись какие-нибудь таблетки. Я поищу.
你每周都给我“聪明药”,你认为呢?真是可悲啊。
Ты же каждую неделю давал мне "таблетки для мозгов". Чего ты ожидал, жалкий мерзавец?
不用担心。这些药一天吃一次,一周后回诊。
Ни о чем не беспокойся. Принимай эти таблетки раз в день, а через неделю зайдешь ко мне.
把他的降血压药换成糖果。
Заменить лекарство от давления на таблетки с сахаром.
морфология:
табле́тка (сущ неод ед жен им)
табле́тки (сущ неод ед жен род)
табле́тке (сущ неод ед жен дат)
табле́тку (сущ неод ед жен вин)
табле́ткою (сущ неод ед жен тв)
табле́ткой (сущ неод ед жен тв)
табле́тке (сущ неод ед жен пр)
табле́тки (сущ неод мн им)
табле́ток (сущ неод мн род)
табле́ткам (сущ неод мн дат)
табле́тки (сущ неод мн вин)
табле́тками (сущ неод мн тв)
табле́тках (сущ неод мн пр)