• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Вики ▶
      Документация 大БКРС Правила
    • Участники
    • Пословный
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Контакты
  • Войти

так же, как.

Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.

начинается с:
так же, как... Как так? как аукнется, так и откликнется как..., так и так быстро, как возможно так как

в русских словах:
плошать
-аю, -аешь〔未〕оплошать〔完〕(常与否定词连用)〈俗〉搞错, 疏忽大意. Смотри, не плошай!小心点, 可别疏忽大意!Как же это ты так оплошал?你这是怎么搞的?
как будто
бежал так быстро, как будто была погоня - 跑得那么快, 好像有人在追似的
люди
не так, как у людей - 与别人不同
далеко не
я далеко не так силен, как он - 我远不如他有力量
макар
〔阳〕: 1) каким макаром? 〈俗, 谑〉怎样(相当于 как, каким образом) . 2)таким макаром〈口, 谑〉那样(相当于 так, таким образом) .
аукаться
-аюсь, -аешься〔未〕аукнуться, -нусь, -нешься〔完一次〕〈口〉互相呼 ау 声, 互相寻呼. Как ~нется, так и откликнется. 〈谚〉施于人者受于人(善有善报, 恶有恶报).
уклон
вести борьбу как с правым, так и с левым уклоном - 既同右倾又同左倾进行斗争
учить
как вас учу, так вы и поступайте - 我怎样教导你们, 你们就怎样作吧
черт
не так страшен черт, как его малюют - посл. 鬼并不像人们描画得那样可怕

примеры:
继母何以如因母,继母之配父与母同
мачеха подобна первой (родной) матери? мачеха является супругой отца так же, как была ею мать
今之视古亦犹后之视今也
[наши] современники относятся к своим предкам так же, как наши потомки будут относиться к нам
好像...一样(般)
так же, как и...; совсем как...
犹水之就下
совершенно так же, как вода устремляется вниз
学爸爸的样子开车
водить машину так же как и отец
你还是老样子。
ты выглядишь все так же (как и прежде)
由于“国保”与“国宝”熊猫谐音,所以,网络上人们将“国保”警察戏称为熊猫或大熊猫
так как обеспечение внутренней государственной безопасности по-китайски произносится так же как и "национальное сокровище", к коему относится медведь-панда, пользователи сети интернет шутливо прозвали подразделения внутренней государственной безопасности "пандами" либо "большими пандами"
我们和其他大多数青年建设者一样住在宿舍里
мы, так же как и большинство других молодых строителей, жили в общежитиях
与一样; 与… 一样
так же, как
也就象一样; 也就象… 一样
так же, как и
也就象你一样
так же, как и тебе
, 也就象… 一样
так же, как и
与 一样
наряду; наравне; так же, как; так же, и
也就象 一样
так же, как и
, 也就象你一样
так же, как и тебе
又要
так же как
与… 一样
так же, как; так же, и; так же, и
音乐超脱于时间,超脱于意识,就如同它也超脱于语言的限制和文化的藩篱
Музыка не зависит от времени, не зависит от сознания, точно так же, как она не зависит от языковых и культурных барьеров и ограничений