тешиться
несов. разг.
1) (развлекаться) 开心 kāixīn, 取乐 qǔlè; (чем-либо) 以...自乐 yǐ...zìlè; 玩得高兴 wánde gāoxìng
2) (потешаться над кем-либо) 嘲笑 cháoxiào, 取笑 qǔxiào
3) (утешаться чем-А.) 以...自慰 yǐ...zìwèi
1. (чем 或无补语)〈口语〉自娱, 取乐, 开心; 玩(得高兴); 使自己满足, 使自己高兴; 以…自慰
Дитя тешится новой игрушкой. 小孩玩新玩具玩得高兴。
Чем бы дитя ни тешилось, лшь бы не плакало.〈 谚语〉只要孩子能不哭, 给玩什么都不在乎。
(3). Милые бранятся—только тешатся.〈 谚语〉打是亲, 骂是爱; 相爱的人们吵架, 不过是开开心。
(3). Милые бранятся—только тешатся.〈 谚语〉打是亲, 骂是爱; 相爱的人们吵架, 不过是开开心。
над кем-чем 取笑, 嘲笑, 捉弄
тешиться над хвастуном 嘲笑吹牛的人
-шусь, -шишься(未)
потешиться(完)
1. (чем 或无补语)开心, 玩得高兴
Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало. < 谚>只要孩子不哭, 玩什么都好
над кем <口>=издеваться
тешиться над хвастуном 嘲笑吹牛的人
(чем 或无补语)自娱; 开心; 取乐; над кем-чем 取笑; 捉弄
1. (чем 或无补语)自娱; 取乐; 开心
над кем-чем 取笑; 捉弄
слова с:
в китайских словах:
望梅止渴
утолять жажду, глядя на сливы; обр. тешиться мечтами, утешать себя химерой, напрасные мечты
宿名
2) тешиться своей известностью; удовлетворять свое самолюбие
荒放
распускаться, давать себе волю, тешиться
陶情
тешиться, утешаться, радовать [свое] сердце; развлекаться
亲乐
веселиться; развлекаться; наслаждаться; тешиться; восхищаться
超然象外
2) витать в небытии, тешиться химерой, пребывать в неведении реального
嘲笑吹牛的人
тешиться над хвастуном
толкование:
несов.1) Проводить время в забавах, увеселениях; развлекаться.
2) а) Доставлять себе удовольствие, радость.
б) Получать удовлетворение от чего-л.
3) устар. Успокаивать, утешать себя чем-л.
4) устар. Смеяться, глумиться над кем-л., чем-л.
примеры:
(旧)
[直义] 为了能做喜欢做的事, 付出一点也没有什么.
[释义] 为了做喜欢做的事, 为了高兴, 可以忍受任何不愉快的事.
[例句] Ничего не пожалею, чтобы себе удовольствие сделать. Охотку тешить - не беда платить. 为了能使自己高兴, 我不会吝惜任何东西的. 为了能做喜欢做的事, 付出一点出没有什么.
[变式] Охота тешить - не беда платить.
[直义] 为了能做喜欢做的事, 付出一点也没有什么.
[释义] 为了做喜欢做的事, 为了高兴, 可以忍受任何不愉快的事.
[例句] Ничего не пожалею, чтобы себе удовольствие сделать. Охотку тешить - не беда платить. 为了能使自己高兴, 我不会吝惜任何东西的. 为了能做喜欢做的事, 付出一点出没有什么.
[变式] Охота тешить - не беда платить.
охоту охотку тешить - не беду не беда платить
以希望安慰自己
тешить себя надеждой
作缺德的事
тешить беса
告诉他如果他喜欢的话,他可以继续假装你会服从他的命令,但是你才是掌控你自己的灵魂的人。
Сказать, что он может сколько угодно тешить себя мыслью, что вы будете ему повиноваться. Но только вы правите своей душой.
娱肠悦耳
тешить душу и услаждать слух
满足…的自尊心
тешить чье самолюбие; тешить самолюбие
满足自己的自尊心
тешить своё самолюбие
逗小孩乐
тешить ребёнка