товарищ по несчастью
难友; 患难之友
难友
слова с:
в китайских словах:
患难朋友
товарищ по несчастью
患难之友
товарищ по несчастью
难友
товарищ по несчастью (обычно о товарище по совместному заключению, ссылке)
примеры:
啊,来自希讷矿场的朋友。你好。
А, мой товарищ по несчастью из шахты Сидна. Привет.
啊,来自希讷矿坑的朋友。你好。
А, мой товарищ по несчастью из шахты Сидна. Привет.
和我关在一起的囚犯莫邓,过去几个月来一直非常顽固,取笑我对雷比欧达的信仰,满口说着灯红酒绿的人生有多么喜悦,今天却完全崩溃。他承认他浪费了神给他的时间,只懂得追求肉体的痛快,现在却只换来痛苦与锁链。我试着安慰她,告诉他其实有面前另外一条路,他可以舍弃过往的人生,将生命献给雷比欧达与她的教义。目前他对我的忠告充耳不闻,但我相信有一天他会回心转意,倾听真理。
Мой товарищ по несчастью, Мертен, что столько месяцев оставался твердым, издевался над моей верой в Лебеду и прославлял прелести разгульной жизни, сегодня совсем сломался. Признал, что растранжирил отведенное ему время на утехи, а получил от этого лишь неволю и полную потерю достоинства. Я пытался его утешить и указать, что есть и другой путь, что он сможет бросить прежние привычки и посвятить свою жизнь Лебеде и его учению. Пока что Мертен остается глух к моим советам, однако я верю, что когда-нибудь это изменится, и я передам ему истину.
特里费使用了我们从前的伙计阿蕾莎将军的记忆来对付我们。可是他并没有那么走运,我们把他送回了那个诞生出他这么个怪物的地狱里去了。
Нечистый обратил воспоминания генерала Алессы, которая некогда была нашим боевым товарищем, против нас. К несчастью для него, мы отправили демона обратно в преисподнюю, где ему и место.
我必须说,这边实在太多人都有相同想法了。
Увы, среди нас ты найдешь много товарищей по несчастью.