требование
1) 要求 yāoqiú
предъявить требование - 提出要求
исполнить чьё-либо требование - 满足...的要求
политические требования - 各项政治要求
бесцеремонное требование - 毫不客气的要求
по чьему-либо требованию - 根据...的要求
2) обычно мн. требования (нормы, правила) 要求 yāoqiú; 标准 biāozhǔn; 规则 guīzé, 规章 guīzhāng
технические требования - 技术规则
отвечать требованиям - 合乎标准; 合乎要求
выполнение всех требований устава партии - 遵守党章的一切要求; 遵守党章的一切规则
строгие требования - 严格的要求
3) обычно мн. (внутренние запросы, потребности) 要求 yāoqiú, 需要 xūyào
человек с высокими моральными требованиями - 道德上要求很高的一个人
4) (документ) 请领单 qǐnglǐngdǎn, 申请单 shēnqǐngdān
требование на топливо - 燃料请领单
5) (приглашение) 召唤 zhàohuàn, 传唤 chuánhuàn
явиться по первому требованию - 一经召唤即到; 一叫就到
要求, 需用量, 请领单, 申请书, 通知书, 请求, 需求, 领料单, (中)
1. 见требовать
2. 要求
настоятельное требование 迫切的要求
по (чьему) ~ию 根据... 的要求
предъявить требование 提出要求
3. (常用复)要求, 规定, 规则
технические ~ия 技术规则
~ия к вступающим в партию 入党条件
4. (常用复)要求, 准则
требование вежливости 礼仪的准则
5. 请领单, 申请书
требование на топливо 燃料申请单
требование на специалистов 请派专家的公函
6. (常用复)需求, 要求
культурные ~ия общества 社会的文化需求
~ия на-родного хозяйства 国民经济的需求
человек с высокими ~иямик себе 对自己要求很高的人
7. 需要, 要求
требование на книги 对书籍的需要
1. 1. 要求; 需求; 需要
2. (复数)规程; 规章; 规则
3. 请领单
2. 要求; 条件; 规章; 需要; 请领单; 申请书
3. 要求; 规格; 需用量; 领料单
需求; 需要; 要求; (复数)规程; 规则; 规章; 请领单; 要求; 规章; 请领单; 申请书; 条件; 需要; 要求; 规格; 领料单; 需用量
要求; 需求; 需要|(复数)规程; 规章; 规则|请领单要求; 条件; 规章; 需要; 请领单; 申请书要求; 规格; 需用量; 领料单
требовать1, 4 解的动
требование денег 要钱
требование явиться 要求出席
явиться по ~ю суда 应法院 的传唤而到
2. 要求
политические и экономические ~я 政治上和经济上的要求
предъявить кому требование 对…提出要求
исполнить чьё требование 对…的要求予以照办
согласиться на чьё требование 同意…的要求
по чьему настойчивому ~ю 根据…的坚决要求
требование предъявить документы 出示证件的要求 (2)[常用复数]要求; 规章, 规则
технические ~я на изготовление детали 零件制造技术规程
выполнение всех ~й устава партии 遵行党章的一切规定
~я вежливости 礼貌准则
3. [常用复数]需要, 需求
культурные ~я общества 社会文化需要
требование я народного хозяйства 国民经济的需要
требование я на меха 对毛皮的需求
4. 请领单
требование на топливо 燃料请领单
подписать требование 在请领单上签字
требование 要求, 请求
1. 要求
2. 需用量请领单; 申请书(单); 通知书
1. 要求
2. 需用量
3. 申请单
гигиеническое требование 卫生要求
материальное требование 领料单, 物质需求
минимальное требование 最低需用量
монтажное требование 安装要求
обязательное техническое 技术准则, 规定技术要求
организационно-техническое требование 技术组织要求
расходное требование 领料单
сверхъестественное требование 超自然的要求
технические требованиея 技术要求
технологическое требование 工艺要求
функциональное требование 机能要求
эксплуатационное требование 使用变压器
электротехническое требование 电气(技术)要求
эргономические требованиея 人体工程学的要求
требование на горюче-смазочные материалы 油料申请单
требование на специалистов 请派专家公函
требование на топливо 燃料申请单
выполнять требование 满足要求
отвечать требованиею 符合要求
Реактивный двигатель полностью отвечает этим требованиям. 喷气发动机完全符合这些要求
Не только полупроводниковая техника предъявляет в наши дни такие строгие требования. 现在, 不只半导体技术提出了这样一些严格的要求
[中]要求; 规则, 规章; 需要; 请领单, 申请书(单), 通知书; 领料单
①要求, 需求, 请求②请领单, 申请书③需用量, 需求量④规章, 规则; 要求
要求; 请领单; 申请书(单); 通知书; 债权; 需要量; [复]规则, 规章
要求, 规则, 规格, 需要, 传唤, 召唤, 请领单, 需用量, 通知书
要求; 需用量; 申请书(单) , 通知书
要求; 规章; 需要量; 领料单, 请领单
要求, [复]条件, 规格, 申请单
要求; 规格; 请领单; 需用量
要求; 需用; 规则; 请领单
①要求; 需用; 规则②请领单
①请求, 要求②规格③需用量
要求, 需要; 规则, 规章
要求; 需用量; 规格
①要求, 需要②请求书
要求, 需要, 要求
①要求②规格③需用量
①要求②规则
要求, 请求
请求, 要求
1.要求;2.需用量;3.请领单,申请书(单),通知书
слова с:
ТВ требование вывода
акт-требование
военно-техническое требование
материальное требование
обязательное техническое требование
платёжное требование
тактико-техническое требование
техническое требование
технологические требование
требование заказчика
требование к взлётно-посадочным характеристикам
ультимативное требование
эксплуатационное требование
в русских словах:
веление
命令 mìnglìng; (требование) 要求 yāoqiú
претензия
1) (требование, притязание) 要求 yāoqiú; (жалоба) 意见 yìjiàn
встречный
встречное требование - 相向要求
понятный
вполне понятное требование - 完全合理的要求
вызов
2) (требование явиться) 要求 yāoqiú; 传 chuán; (повестка) 传票 chuánpiào
ультимативный
ультимативное требование - 最后通牒式的要求
законный
законное требование - 合理要求
пожелание
2) (мнение) 意见 yìjiàn; 愿望 yuànwàng; (требование) 要求 yāoqiú
заявка
2) (требование, заказ) 预定 yùdìng, 预约 yùyuē, 要求 yāoqiú
предъявлять
предъявлять требование к кому-либо - 向...提出要求
настоятельный
настоятельное требование - 坚决的要求
спрос
2) (требование на товары) 需求 xūqiú, 需要 xūyào
неразумный
неразумное требование - 无理的要求
чтобы
3) частица, разг. (выражает пожелание, требование) 要 yào, 必须 bìxū; 叫 jiào
в китайских словах:
进货申请书
закупочное предписание; требование на закупку
合理原则
правило разумного подхода; требование применения здравого смысла
三八主义
программа «трех восьмерок» (требование восьмичасового рабочего дня при восьми часах для сна и восьми часах для отдыха)
现金提货
оплата наличными в момент поставки (1. оплата товара в момент доставки клиенту; 2. требование оплаты ценных бумаг наличными при поставке)
往教
ходить на уроки (к ученику; такое требование к учителю нарушает правила приличия)
要求付款
payment on demand;требование платежа, требовать платеж
正当
正当要求 справедливое требование
反诉状
встречное требование ответчика
㖸
вост. диал. конечная модальная частица предложения, выражающая настоятельное требование
诉求
3) требовать; требование
斥
大国之求无礼, 以斥之 отвергнуть требование крупного царства, если оно предъявлено без соблюдения этикета
求偿权
регресс; право регресса; право оборота (право векселедержателя требовать от векселедателя оплаты опротестованного векселя); регрессное требование
诉讼标的
юр. предмет иска, спорное требование
请求人
истец; сторона, заявляющая требование; претендент; проситель; тяжущаяся сторона
对付
这种要求, 我们怎么对付它? как нам реагировать на такое требование?
交叉诉讼
действия ответчика против истца; встречный иск; встречное требование
时
6) свое (данное) время; свой век; современность; требование в реме ни; мода; современный, модный
最佳举证规则
требование представления первичных, наилучших, подлинных доказательств
施工要求
технологическое требование
运送人留置权
преимущественное требование перевозчика
吁
II yù кричать, выкрикивать (с целью исполнения какого-либо требования); взывать, созывать; просить
III yū ну! (возглас, выражающий понукание, требование ускорить движение скота)
权利要求书
формула изобретения, патентное притязание, правовое требование
关文
1) стар., офиц. запрос, требование (по внутриведомственным вопросам между равными инстанциями)
索赔要求
требование о возмещении убытков
硬杠杠
обязательное требование, необходимое условие, критерий
申报义务
требование о декларировании
请
1) qǐng * просьба; желание; требование
设计目标
требование проекта; цель проектирования; проектный параметр
请求
4) юр. требование, ходатайство
诉讼请求 исковое требование
请购单
требование на закупку; бланк, форма заявки
请愿书
петиция; просьба; прошение; ходатайство; заявление (в суд); исковое заявление; требование, обращение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: требовать (1,4).
2) Настоятельная просьба, выраженная в категорической форме.
3) Нужда в чем-л.
4) Правило, условие, обязательное для выполнения.
5) Официальный документ, содержащий просьбу или распоряжение о чем-л.
синонимы:
иск, спрос, домогательство, притязание, претензия, призыв, приглашение, вызов, зов, клич. Ультиматум. Школа, соответствующая запросам крестьянского хозяйства. См. воля || возвышать свои требованияпримеры:
正当要求
законное требование
大国之求无礼, 以斥之
отвергнуть требование крупного царства, если оно предъявлено без соблюдения этикета
这种要求, 我们怎么对付它?
Как нам реагировать на такое требование?
相向要求
встречное требование
合理要求
разумное требование
坚决的要求
настоятельное требование
无理的要求
неразумное требование
完全合理的要求
вполне понятное требование
向...提出要求
предъявлять требование к кому-либо
满足...的要求
исполнить чьё-либо требование
毫不客气的要求
бесцеремонное требование
燃料请领单
требование на топливо
最后通牒式的要求
ультимативное требование
杂散电流源漏电控制要求
требование ограничения токов утечки на источниках блуждающих токов
提用或提支(供应品和现金)提单
заявка; требование (на выделение средств)
取消外国公文认证要求的公约;确认书公约
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов; Конвенция об апостиле
反诉; 反要求
встречное требование; встречный иск
交叉诉讼;交叉请求
встречное требование; встречный иск; перекрёстный иск; иск к сотяжующейся стороне
一个不合理的要求
[одно] неразумное требование
蛮横无理的要求
наглое требование
他的要求很迫切。
Его требование неотложное.
暂未满足的需求
временно неудовлетворенное требование
提出索赔要求
предъявить требование о возмещении убытков
你的要求正在考虑中,有了结果,我马上告诉你。
Твое требование как раз обдумывают, как только будет результат, я тут же тебе сообщу.
要牢牢地把握这个根本要求
следует крепко-накрепко усвоить это коренное требование
电气(技术)规格, 电气技术要求
электротехнический требование
对玻璃窗抗飞鸟撞击强度的要求(考虑与飞鸟的情况)
требование к птицестойкости остекления
付款通知书(请求书)
платёжное требование
协调是持续健康发展的内在要求
Согласованность – внутреннее требование устойчивого и здорового развития.
对…的要求
требование к чему
全会要求在几年内逐步地改变重大的比例失调状况, 消除生产、建设、流通、分配中的混乱现象。
Пленум выдвинул требование постепенного устранения в течение нескольких лет крупных диспропорций в народном хозяйстве, ликвидации беспорядка на производстве, в строительстве, финансовом обращении и распределении.
小小的要求
скромное требование; скромные требования
迫切的要求
настоятельное требование
大小国家相互尊重、一律平等是时代进步的要求
Прогрессивное требование времени - взаимоуважение и равенство всех государств, больших или малых