треснуть
сов.
1) (дать трещину) 裂 liè, 裂开 lièkāi
стакан треснул - 玻璃杯裂了
кожа треснула - 皮肤裂了
2) (издать звук) 喀嚓响 kāchā xiǎng, 作劈啪声 zuò pīpāshēng
треснула ветка - 树枝喀嚓响了
3) перен. разг. (провалиться) 垮台 kuǎtái, 失败 shībài
дело треснуло - 事情垮台了
4) разг. (сильно ударить) 使劲打一下 shǐjìn dǎ yīxià, 用力打一下 yònglì dǎ yīxià
треснуть кулаком по столу - 往桌上使劲捶一拳
•
содержание
# сателлиты
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ну, -нешь(完)
1. (不用一, 二人称)发出破裂(或折断)声
2. (不用一, 二人称)裂, 炸
Стакан ~л. 玻璃杯炸了
3. <转, 俗>垮台, 失败
Дело ~ло. 事情垮了
кого 或 чем по чему <俗>使劲拍一下, 用力打一下
треснуть кулаком по столу 往桌上使劲捶一拳
5. (不用一, 二人称)裂, 爆出裂隙(或裂)
Кожа на руках ~ла. 手上的皮肤裂了
(2). Хоть тресни < 俗>尽管你想尽(什么)办法(也是枉然); 无论你怎样(也办不到)
(3). Треснуть со смеху(或 со злости...) < 俗>笑破(或气破等)肚肠
-ну, -нешь[完] треснет морда(лицо)<口俚, 粗, 谑>你还有完没完, 够了, 行了
- Хочу из Крыма поехать ещё и в Прибалтику отдыхать. ―А морда не треснет? "我还想从克里米亚再到波罗的海沿岸休养去.""行了吧, 你还有完没完了? "
-ну, -нешь[完]
1. 噼啪响着折断; 发噼啪声, 作喀嚓声, 作折裂声; 哒哒响
Где-то треснула ветка в лесу. 树林里不知什么地方树枝喀嚓响了一声。
2. 裂, 爆裂开, 出裂隙, 现出裂纹
Стакан треснул. 玻璃杯炸了。
Потолок треснул. 顶棚裂了。
Шкаф треснул. 衣柜裂了。
Кожа на руках треснула. 手上的皮肤裂了。
3. 〈转, 口语〉垮台, 完蛋
Дело треснуло. 事情彻底垮台了。
Предприятие треснуло. 企业破产了。
Предприятие треснуло. 企业破产了。
чем по чему 及
кого-что по чему〈 俗〉使劲拍打, 狠擂
треснуть кулаком по столу 用拳头猛敲桌子
треснуть кого по щее〈 粗〉捶…的脖子
кого по щее〈 粗〉捶…的脖子
от чего〈 口语, 谑〉受不了, 要命
Ой, пошади! право, тресну со смеху. 哎哟, 饶了我吧! 真的, 我要笑破肚肠啦。
Когда он узнает, треснет от злости. 他要是知道了, 准得气炸了肺。
треснуть от досады 愁断了肠
◇ (5). скорее тресну(或 треснешь), чем〈 俗〉我(你)宁肯死也不…
хоть тресни〈 俗, 谑〉无论如何努力(设法), 无论想什么办法(也…)
Хоть тресни, не соглашается. 无论想什么办法, 他也不同意。
(8). чтоб ты треснул(或 треснула)〈 俗〉你怎么不死; 你死了得啦 ‖未
1. 发出喀嚓响地声
2. 炸裂; 出现裂痕
3. <转, 俗>垮台, 完蛋
4. (кого 或 чем по чему) 使劲拍一下, 用力打一下
от чего 受不了, 要命
-ну, -нешь[完]
◇треснет морда (或 лицо) <俚, 粗, 谑>你还有完没完? 够了, 行了
噼啪响着折断; 发噼啪声, 作咔嚓声
开裂(种皮)
слова с:
в китайских словах:
气炸肺
лопнуть от гнева; треснуть от злости
往桌上使劲捶一拳
треснуть кулаком по столу
愁断肠
треснуть от досады
告破
2) треснуть, расколоться
翘裂
согнуть и треснуть
坼裂
лопнуть, треснуть, потрескаться
打一拳
стукнуть разок, ударить разок, треснуть разок, дать тумака
裂缝
3) треснуть, пойти трещинами
绽裂
лопнуть; разорвать[ся]; распороть[ся]; треснуть; разойтись по швам
震裂
1) треснуть, расколоться (от сотрясения)
震破
разрушиться, разбиться, треснуть (от сотрясения)
爆裂
разрыв; разрываться; лопнуть, треснуть; разрыв; декрепитация; лопнувший
戾
2) лопнуть, треснуть, сломаться
崩裂
треснуть; расколоться, развалиться; разорваться, взорваться
笑破肚肠
треснуть со смеху; треснуть со злости
破裂
1) расколоться; разорваться; лопнуть; треснуть; взорваться; расколотый; разодранный: взрывной
吊威亚
后面的打戏还有吊威亚,你骨头可能又裂开!В последующих съемках еще нужно будет выполнять трюки на тросе, твое ребро может снова треснуть!
坼副
треснуть, лопнуть (обр. в знач.: в муках рождать; тяжело появляться на свет)
толкование:
1. сов. перех. и неперех. разг.-сниж.Сильно ударить, стукнуть.
2. сов. неперех.
1) Лопнуть, сломаться, издав треск.
2) а) Образовать трещину по всей поверхности; расщепиться.
б) перен. разг. Не выдержать напряжения от чего-л.
3) перен. разг.-сниж. Потерпеть крах.
синонимы:
см. ударятьпримеры:
往桌上使劲捶一拳
треснуть кулаком по столу
笑破(或气破等)肚肠
Треснуть со смеху; Треснуть со злости
在筑塔族中,鬼怪总是先人一步进入战怒状态。战斗结束后,幸存者依然满腔怒火,想要敲人。
В клане Зур-Таа гоблины первыми впадают в боевое бешенство. Даже когда битва уже закончена, у выживших идет пена изо рта, и они ищут, кого бы еще треснуть.
现在真的是越来越艰难了,但我们今天还是多拿到了一些书。我在扫描的时候听到达伦告诉雪碧说,我们现在应该赶紧压缩档案,然后快点离开这里。我那时真想巴他的头,但……也不能怪他想要临阵脱逃。毕竟处境真的太艰难,我们失去太多人了。话说回来,我们的努力是值得的吧?如果我们不保护这些机器里储存的知识,还有谁会保护?
Сегодня нам удалось достать еще несколько книг, хотя это становится все сложнее. И вот, я их просматриваю и слышу, как Дален говорит Шелби, что пора сжать архивы и убираться отсюда. Так захотелось треснуть ему по его тупой башке, но... разве можно его винить в том, что он хочет сбежать? Нам приходится нелегко, мы многих потеряли. Но оно того стоит, правда? Если не мы защитим знания, хранящиеся в этих машинах, то кто?
морфология:
тре́снуть (гл сов пер/не инф)
тре́снул (гл сов пер/не прош ед муж)
тре́снула (гл сов пер/не прош ед жен)
тре́снуло (гл сов пер/не прош ед ср)
тре́снули (гл сов пер/не прош мн)
тре́снут (гл сов пер/не буд мн 3-е)
тре́сну (гл сов пер/не буд ед 1-е)
тре́снешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
тре́снет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
тре́снем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
тре́снете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
тре́сни (гл сов пер/не пов ед)
тре́сните (гл сов пер/не пов мн)
тре́снутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
тре́снутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
тре́снутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
тре́снутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
тре́снутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
тре́снутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
тре́снутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
тре́снут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
тре́снута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
тре́снуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
тре́снуты (прч крат сов перех страд прош мн)
тре́снутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
тре́снутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
тре́снутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
тре́снутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
тре́снутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
тре́снутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
тре́снутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
тре́снутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
тре́снутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
тре́снутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
тре́снутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
тре́снутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
тре́снутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
тре́снутые (прч сов перех страд прош мн им)
тре́снутых (прч сов перех страд прош мн род)
тре́снутым (прч сов перех страд прош мн дат)
тре́снутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
тре́снутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
тре́снутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
тре́снутых (прч сов перех страд прош мн пр)
тре́снувший (прч сов пер/не прош ед муж им)
тре́снувшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
тре́снувшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
тре́снувшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
тре́снувший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
тре́снувшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
тре́снувшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
тре́снувшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
тре́снувшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
тре́снувшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
тре́снувшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
тре́снувшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
тре́снувшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
тре́снувшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
тре́снувшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
тре́снувшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
тре́снувшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
тре́снувшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
тре́снувшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
тре́снувшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
тре́снувшие (прч сов пер/не прош мн им)
тре́снувших (прч сов пер/не прош мн род)
тре́снувшим (прч сов пер/не прош мн дат)
тре́снувшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
тре́снувших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
тре́снувшими (прч сов пер/не прош мн тв)
тре́снувших (прч сов пер/не прош мн пр)
тре́снув (дееп сов пер/не прош)
тре́снувши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
无论你怎样