трона
[矿] 天然碱 tiānránjiǎn
天然碱, 天然苏打, 碳酸钠石
<矿>天然碱
[矿]开然碱, 碳酸钠石
-ы[阴]〈矿〉天然碱
天然碱, 碳酸钠石
天然矿
<矿>天然碱
[矿]开然碱, 碳酸钠石
-ы[阴]〈矿〉天然碱
天然碱, 碳酸钠石
天然矿
в китайских словах:
铁氧体磁心参数器输出
выход параме трона на ферритовых сердечниках
庄田
2) ист. удельные земли, земельные угодья трона; земли знати (дин.Тан)
避
避位 отказаться от трона
社稷臣
ближайший слуга престола, опора трона
奏裁
стар. передать на решение трона; высочайшее решение
社稷之臣
ближайший слуга престола, опора трона
恩赏地
ист. земельный надел, жалованный милостью трона (дин. Цин)
陛
1) ступени [трона]; на ступенях, по ступеням
陛者皆闻焉 и все, стоявшие у трона, слышали это
劝
上无设爵之劝 у трона нет рекомендаций об учреждении почетного титула
陛者
стоящие у трона (напр. рынды, телохранители)
宸威
величие императора, престиж трона
皇佐
опора трона, помощник государя; сановник
廷寄
конфиденциальное повеление трона, секретный указ (направлялся через военные органы; дин. Цин)
金阶
1) * ступени трона
天然碱
трона
后戚
* астрол. несчастье для трона
上达
2) уст. повергать к подножию трона; доводить до сведения высшей власти (вышестоящей инстанции)
藩辅
стар. царские помощники; опора трона
钦
钦颁 высочайше оповестить всех, объявить эдиктом трона
下
4) * подножие трона; резиденция государя
始见于君, 执贽至下 на первую аудиенцию у государя к подножию трона являться с подношением в руках
宸严
величие императора, престиж трона
升陛
подниматься по ступеням трона (об императоре или высокопоставленном чиновнике, идущем на аудиенцию к императору)
让王
1) отречься от трона
2) император, отрекшийся от трона
对
5) стар. офиц. докладная записка на запрос трона
运祚
судьба трона (династии), судьбы государства
朝眷
стар. благоволение трона, монаршая милость
建储
устар назначение наследника престола; выдвижение наследного принца; наследование трона
朝命
повеление трона; высочайший приказ
忠贤祠
храм в честь преданных и мудрых советников трона
丹陛
красные ступени трона (обр. в знач.: император, императорский дворец)
碳酸钠石
трона
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
陛者皆闻焉
и все, стоявшие у трона, слышали это
圣策
высочайшие замыслы, политика трона
始见于君, 执贽至下
на первую аудиенцию у государя к подножию трона являться с подношением в руках
朝威
авторитет трона
上无设爵之劝
у трона нет рекомендаций об учреждении почётного титула
钦颁
высочайше оповестить всех, объявить эдиктом трона
避位
отказаться от трона
直指巡方
[c][i]стар.[/i][/c] инспектор вассальных земель по прямому указанию [трона] ([i]эмиссар центрального правительства по особо важным судебным делам[/i])