тряпка
1) 破布 pòbù; (для протирания) 抹布 mābù
протирать тряпкой стекло - 用抹布擦玻璃
2) мн. тряпки (о женских нарядах) 妇女的衣服 fùnǚde yīfu, 女人的服装 nǚrénde fúzhuāng
3) перен. разг. (о человеке) 没有骨气的人 méiyǒu gǔqì-de rén, 软弱无能的东西 ruǎnruò wúnéng-de dōngxi; 脓包 nóngbāo
抹布, 擦布, 破布, 懦夫, , 复二-пок(阴)
1. 破布; 抹布
2. <转, 口, 藐>软弱无能的人, 窝囊废
3. (只用复)<口, 不赞>女人的服装
Она думает только о ~ах. 她心里只是琢磨穿戴
1. 破布, 废布, 铺衬; 抹布
стереть пыль ~ой 用抹布擦去尘土
протереть пол мокрой ~ой 用湿抹布擦净地板
кукла из тряпок 布条做的洋娃娃
2. [复]〈口语, 讽〉妇女的各种衣服(多指多余的, 没有必要的)
Она только о тряпках и думает. 她心里只是琢磨穿戴。
Истратила сто рублей на тряпки. 她花了一百卢布买各式各样的衣服。
3. [复]〈口语〉=
тряпьё2 解
4. 〈
1. 1. 破布; 抹布
2. (复数)各种衣服; 穿戴; 破衣烂衫
3. 窝囊废
2. 抹布; 擦布
3. 抹布, 擦布
-и[阴] действовать как красная тряпка на быка 就像用红布逗公牛一样(喻引起某人极为反感或不满), 让人火冒三丈
抹布; 破布; (复数)各种衣服; 穿戴; 破衣烂衫; 窝囊废; 抹布; 擦布; 抹布, 擦布
破布; 抹布|(复数)各种衣服; 穿戴; 破衣烂衫|窝囊废抹布; 擦布抹布, 擦布
抹布, 擦布; 擦枪布, 擦炮布
破布, 抹布, 擦布, 擦拭材料
[阴]破布, 废布; 抹布
拭布, 抹布; 破布
破布, 碎布
◇действовать как красная тряпка на быка на кого 让(某人)火冒三丈
抹布,擦布
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
一块抹布
(одна) тряпка
阿斗
разг. тряпка; растяпа, неудачник, лузер (по прозвищу правителя царства Шу, слабовольного Лю Шаня 刘禅)
不残留毛绒的抹布
тряпка, не оставляющая ворса
尿泡货
тряпка, слабак
浸油软擦布
мягкий промасленный тряпка
浸油抹布
промасленная тряпка
窝囊
1) никудышный, никчемный; трусливый; тряпка
扶不起的阿斗
беспомощный, слабовольный человек, слабак, «тряпка», ничтожество, трус, сосунок
烂布
тряпье; тряпка
懦夫
2) презр. тряпка
好好先生
"господин Да", соглашатель, бесхребетный, тряпка
孱头
2) диал. трус, тряпка
孱种
2) трус, тряпка, баба
地布
2) половая тряпка
窝囊废
растяпа, размазня, тряпка, никудышный (никчемный) человек
超细纤维抹布
тряпка из микрофибры
窝囊货
никудышный (никчемный) человек, тряпка
𪨊包
вульг. тряпка, слабак
带手
полотенце (у официанта); тряпка (для смахивания со стола)
亚麻抹布
холщевая обтирочная ветошь; полотняный тряпка
粉刷
2) губка, тряпка (для классной доски)
碎纱布
марлевая тряпка
软骨头
безвольный человек, тряпка
怂货
трус, тряпка, размазня
菜包子
2) бран. никчемный человек, размазня, тряпка
蜘蛛坦克油布
Масляная тряпка Паучатника
抹布
тряпка (для пыли); кухонное полотенце; обтирка, обтирочная ветошь; протирка; торшон; тряпочка
水桶和抹布
Ведро и тряпка
展布
диал. кухонное полотенце; тряпка
旧布
тряпка, тряпье
搌布
хояйственное полотенце, тряпка, тряпица; салфетка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) Кусок, лоскут материи (обычно не новой).
2) разг. Старая одежда, изношенное белье.
2. м. и ж. разг.
Бесхарактерный, слабовольный, излишне мягкий человек.
примеры:
湿抹布
мокрая тряпка
擦地板的抹布
половая тряпка
一块血迹斑斑的布
тряпка вся в крови
希兹尔的管道清洁器
Тряпка для чистки сопл Шиззла
隐形斗篷!我总是找不到它,它是隐形的!
Тряпка невидимости! Моя терять ее, она невидимая!
我们的姊妹情谊将以你的死亡作为结束,臭小鬼。
Мои сестры будут довольны, когда ты умрешь, тряпка.
轻点。就像那些外地人一样。
Тряпка. Как и все пришлые.
我们的姐妹之谊将以你的死亡作为结束,孩子。
Мои сестры будут довольны, когда ты умрешь, тряпка.
真软弱。就像那些外地人一样。
Тряпка. Как и все пришлые.
试试看啊,精灵女妖。我可是白之莱拉,我不怕你们这些精灵虐待狂。
Попробуй, эльфийская тряпка. Я Белая Райла. И мне нипочем эльфийские садисты.
你的粪便是∗离散∗的,无论它来源于作为警察的你还是作为人类的你。它本该完全相反,应该是∗聚合∗的才对,压缩在一个很小的区域里。要让粪便压缩到结实的水准的话,你需要用力把屁股的两瓣紧贴在一起,保持这种状态30分钟,你大脑的两瓣也照做。跟别人聊聊,也许能有所帮助。
Ты — тряпка. Это не к лицу ни полицейскому, ни человеческому существу в целом. Тряпке надлежит, прежде всего, собраться. Привести в порядок эту мягкую, расхлябанную массу. Чтобы вывести себя из состояния тряпки, собери яйца в кулак и держи не менее 30 минут. А потом сделай нечто подобное с полушариями своего мозга. Поговори с людьми — вдруг поможет.
上面粘着海鸥粪便,还缠绕着一些海草。那只晃晃悠悠的袖子暗示着污秽的外壳下可能是一件夹克衫。
Непонятная тряпка измазана птичьим дерьмом, на нее налипли куски водорослей. Из-под слоя грязи выглядывает рукав — возможно, когда-то это было курткой.
为什么会这样?我以为我准备充分了!
Почему всё так? Я же собрался, я не тряпка!
那条油腻的破布在空中可怜地翻滚着,最终落在附近的泥地里。它看起来像是个没有生命的物体,全无生息。
Засаленная тряпка беспомощно дергается и падает в грязь в двух шагах от тебя. Галстук выглядит жалким и безжизненным.
我才不要这个恶心的流浪汉破布堆呢。我也许是踏上了一条无法回头的衰败之路,但我自己还是有标准的……
Не нужна мне эта бомжатская тряпка. Я, может, и вращаюсь по орбите безвозвратного разложения, но даже у меня есть стандарты...
强身健体教练?这是不是意味着你会用蛆虫和娘炮之类的称呼来激励我?
Тренер Грубая сила? Будешь, значит, орать, что я слабак и тряпка, чтобы замотивировать?
责任,奖章,荣誉,命令——我喜欢这个家伙。他不是同性恋。我不喜欢同性恋。
Долг, медали, честь, иерархия... мне нравится этот парень. Он не тряпка. Не люблю тряпок.
你最近∗见过∗我这堆破事了吗?我真的打理清楚了。
А ты видал, ∗насколько∗ я больше не тряпка? Собрался прям ух...
不是轻言放弃的人。你有时候也会这样,孩子。
А не тряпка. Как ты порой, сынок.
你用过那台压缩机了吗?要开展这个任务,你的身心都不能有任何松懈……
А ты собрался, тряпка? Несобранности и дряблости эта задача не потерпит — ни телесной, ни душевной...
史登尼斯个性摇摆不定,这是众所皆知的事!
Стеннис - тряпка. Куда ветер подует, туда и повернется. Все это знают!
我想,红发女子好,布闻起来舒服。我告诉老婆。老婆用树干打我,走了。只留下精灵…
Я подумал. Рыжая красивая. Тряпка пахнет. Так и сказал. А старая меня побила и ушла. Даже эльфов не взяла.
我有红发女人布,笨老公喜欢闻。
У тролля есть тряпка рыжей. Старик нюхал.
粪便压缩过了。
Собрался, тряпка.
死人渣,钱还我!
Отдавай деньги, тряпка!
真是了不起呢。战胜那些可怜蛋的是个没啥头脑的莽夫。到底什么样的冠军会被净源导师抓住呢?
Подумаешь. У этих недоносков и ссаная тряпка может стать чемпионом. Но настоящего чемпиона магистры бы не зацапали.
她艰难地举起攥紧的拳头,拿出一段渗透着强烈药剂气味的布。
Судорожным движением она поднимает кулак, в котором зажата тряпка, пропитанная какой-то пахучей жидкостью.
切!撒谎!我知道战胜那些可怜蛋的是个没啥头脑的莽夫,但是在我看来你连那样的蛮力都没有。
Тьфу! Врунишка! Я все понимаю, у этих недоносков и ссаная тряпка может стать чемпионом... но что-то мне кажется, ты и этого не потянешь.
你手中有这么大的权力,他妈想做什么都行,结果你只是个多愁善感的懦夫。
Вся власть в твоих руках, ты можешь делать все, что захочешь. Но ты просто тряпка, размазня.
你这个弱炮!
Тряпка!
哇喔,你根本欺负假的啊你。
Н-да, ну ты и тряпка.
你是要硬起来,还是缩回去呢?
Ну что, ты герой или тряпка?
你看起来也不像个逊到没救的破毛巾。
Пожалуй, не такая уж ты и тряпка.
这就大概能说明我找到那块碎片是哪来的。
Понятно, откуда та тряпка.
有些衣服在这里。感觉像被什么东西撕坏的。
Здесь какая-то тряпка. Похоже, что ее откуда-то вырвали.
морфология:
тря́пка (сущ неод ед жен им)
тря́пки (сущ неод ед жен род)
тря́пке (сущ неод ед жен дат)
тря́пку (сущ неод ед жен вин)
тря́пкою (сущ неод ед жен тв)
тря́пкой (сущ неод ед жен тв)
тря́пке (сущ неод ед жен пр)
тря́пки (сущ неод мн им)
тря́пок (сущ неод мн род)
тря́пкам (сущ неод мн дат)
тря́пки (сущ неод мн вин)
тря́пками (сущ неод мн тв)
тря́пках (сущ неод мн пр)