туже
тугой 和 туго 的比较级.
[тугой, туго 的比较级]较紧, 紧些; 较张紧, 张紧些; 较困难, 困难些
тугой 和туго 的比较级.
тугой 和туго 的比较级.
тугой 和туго 的比较级
тугой 和туго 的比较级.
тугой 和туго 的比较级.
тугой 和туго 的比较级
в русских словах:
подтягивать
1) (затягивать туже) 束紧些 shùjǐn xiē, 系紧些 jìjǐn xiē
примеры:
门可能也觉得你是个过气的失败者。你感觉脖子上那条可笑的领带越勒越紧……
Дверь, наверное, тоже считает, что ты вышедший в тираж лузер. Ты чувствуешь, как на шее все туже затягивается странный галстук...
我好象已经看到,我们围绕那条尖嘴梭鱼布下的网正在愈拉愈紧。
И я уже видел мысленно, как наши сети все туже и туже стягиваются вокруг зубастой щуки.
嘘!安静!~喘气~希望他们没注意到。他们只会把它弄得越来越~喘气~紧。
Тс-с! Тихо! ~х-хах~ Нельзя, чтобы они заметили. Они сделают его... ~х-хах~ еще туже!
它越来越~喘气~紧了!我快...快喘不动气了!
Он становится ~х-хах~ туже! Я не могу... не могу дышать!
你靠近古代遗物,此时你的秘源颈圈开始发烫,并且收得越来越紧,死死扣着你的脖子。
Чем ближе вы подходите к реликвии, тем туже сжимается ошейник, сдавливая и обжигая вам горло.
我觉得它...~喘气~我觉得它越来越紧了。你感觉不到么?难道只有我的是这样么?
Кажется... ~х-хах~ кажется, он становится туже. Ты чувствуешь? Или это только мой?
我明白了,你就是想惹更多的麻烦。你被捕了!
Пытаешься еще туже петлю на шее затянуть, да? Ты арестован!
毕竟我是你们中的一员。我们的颈圈同样勒紧在我们脖子上。
В конце концов, я один из вас. И твой ошейник ничуть не туже моего.
戒指更紧了些,紧了好多...
Кольцо только что стало туже. Гораздо туже...