тысячи лет
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в русских словах:
гаденыш
хороший человек долго не живет, а вот гаденыш живет тысячу лет - 好人不长寿,祸害活千年
в китайских словах:
两千年
две тысячи лет
万寿无疆
тысячи лет [Вам] без конца (пожелание); долголетие, долгая жизнь
距今
距今一千多年 более тысячи лет назад
千秋万岁
1) тысячи лет; во веки веков
千秋万岁后 через тысячи лет; в отдаленном будущем; в грядущих поколениях, в потомках
千秋万代
тысячи лет; во веки веков
千秋万世
1) тысячи лет, во веки веков
千秋万世后 через тысячи лет
千年
тысячи лет, тысячелетия; многие века
千古
1) тысячи лет (прошедших); вечность; в незапамятные времена
примеры:
千秋万岁后
через тысячи лет ([i]о смерти императора[/i]); в отдалённом будущем; в грядущих поколениях, в потомках
两千年
две тысячи лет
三千念前,九州十地妖魔肆虐,黎民苍生苦不堪言。
Три тысячи лет назад в десяти областях древнего Китая свирепствовали демоны, и народ ужасно страдал.
要怎么描述她的美丽呢?我脑海里涌现了数千个形容词,却不知道该挑哪些。
Как описать ее красоту? Тысячи лет я учился выражать свои мысли словами, но ныне я нем.
数千年以来,这个地区的熊怪一直崇尚和平。熊怪的异常行为很有可能和我们先前发现的黑暗能量有关系。
Многие тысячи лет фурболги жили в мире друг с другом и с окружающими. Мне кажется, что их агрессивность как-то связана с этой темной жидкостью и со зловещей силой, которую мы обнаружили ранее.
祝你好运,肉乎乎的朋友!我们奉命追杀迪门修斯已经有千年之久了,胜利就在眼前!
Желаю тебе удачи, о существо из плоти и крови! Мы охотились за Пространствусом тысячи лет!
我们下方就是铁矮人自古以来的领地——索尔莫丹。几千年前,石巨人踏裂了大地,将那座地底城市的一部分永远掩埋在了坍塌的山石之下,另一部分则暴露出了地表,几近毁灭。
Прямо под нами находится древняя крепость железных дворфов, Тор Модан. Тысячи лет назад каменные великаны вызвали землетрясение, обрушившее большую часть города в огромную пропасть и стеревшее с лица земли то, что от него осталось.
拿够了之后就去找克莱·泥轴。别介意他说的话。那家伙又老又怪,几千年前就该入土了。
Когда наберешь достаточно, отнеси их Глину Грязновалу. На то, что он говорит, не обращай внимания. Он стар и сумасброден и должен был вернуться обратно в землю еще тысячи лет назад.
也许有一个人能帮我们。最年迈的古树——诺尔度,矗立在如今是烈焰之痕的中央已数千年了。他的智慧同这座山脉一样久远。假如那株古树依然活着,也许他能唤醒艾森娜……去找到他。
Я знаю, кто может нам помочь. Старшее из древ – Норду – тысячи лет находится в самом центре того места, которое мы сейчас зовем Негаснущим Пожаром. Он помнит все, что происходило с этим миром с первого дня его появления. Если Норду еще жив, возможно, ему удастся пробудить Эссину. Найди его.
数千年前,原始土灵开始损毁并发生了偏差,这些新近发现的土灵也不例外。我们也许可以利用这些混乱而不稳定的机体。
Однако еще тысячи лет назад что-то произошло, и земельники оказались испорчены и искажены. Тех, что встретились нам недавно, похоже, постигла та же участь. Впрочем, эти растерянно блуждающие создания могут принести пользу и нам.
在过往一千多年的岁月里,食人魔巫师之王凭借各类神器维护着统御帝国的铁腕政权。受信任的副官们手中握有魔法宝石,可以在战场上行使帝王的意志。这些“消魔之石”直到今天仍然力量不减,就散落在悬槌堡的各处。有时是数块成群。
Более тысячи лет короли-чародеи огров держали свою империю в железном кулаке с помощью разных артефактов. Доверенные помощники получали от императора магические самоцветы, которые позволяли им претворять в жизнь его волю. Эти так называемые "камни аннуляции" до сих пор сохраняют свою силу. Их можно найти по всем владениям клана Верховного Молота. Иногда – несколько сразу.
两千年来,这片土地始终都在魔古族的统治之下。他们施行的暴政如此残酷,以至于无人敢大声说出它的名字——熊猫人将它称作“古代王朝”或“第一王朝”。
Две тысячи лет могу правили всей этой землей. Их правление было столь жестоким, что имя их империи никогда не произносилось вслух. Пандарены называют ее Древним королевством или Первой династией.
在数千年之前,一位夜之子学者曾研究过心脏的奥秘,并将他的发现详尽地记述了下来。虽然他随后就被处死,他记录的卷轴也被查禁,但堕夜精灵在逃亡的途中秘密地将卷轴带了出来。
Тысячи лет назад один ночнорожденный изучил Сердце и подробно записал результаты своих исследований. Ученого казнили, а его труды были запрещены. Однако во время своего бегства помраченные сумели забрать с собой свиток с его записями.
但这些遗迹的用途并不一样,它们是数千年前建立起维克雷斯家族传承的遗迹。
Но эти руины служили другой цели – во имя которой тысячи лет назад был основан дом Уэйкрестов.
数千年前,当奎尔多雷刚刚开始破解魔法的奥秘时,有一个小小的德鲁伊秘境首次迎来了一位精灵法师。
Тысячи лет назад, когда кельдорай только еще начинали постигать тайную магию, небольшая группа друидов повстречалась с первыми из эльфийских магов.
至高岭历史上的英雄们曾设下过结界,以保护我们的土地不受邪恶的上古之神侵扰。这些高贵勇士的功绩保护了我们数千年。
Герои Крутогорья из давно минувших лет в свое время установили идолы, которые защищали нашу землю от посягательств Древних богов. Эти благородные защитники обеспечили нам безопасность на тысячи лет.
两千年?这些陨石是…古代人的「命之座」?!
Две тысячи лет? И созвездию, из которого произошли метеориты, тоже две тысячи лет?!
精巧的玩意,总能讨孩子喜欢。但这份「精巧」也是千多年的积淀,背后都是有「意义」的。
Детям нравятся качественно сделанные игрушки, но знайте, что искусство конструирования игрушек развивалось в течение более тысячи лет и таит в себе особый смысл.
可…可是,魔神战争都结束了两千年!在世上只有七神的今天,你要怎么把远古的魔神…
Но Война Архонтов закончилась две тысячи лет назад! Как может древний бог появиться в мире семи Архонтов?
虽然破了点,但上面画的东西…至少有千年历史了吧,虽然我是看不太懂啦。
Он выглядит довольно потрёпанным, но свитку больше тысячи лет.
有时候会想,这份安宁祥和的光景居然已经持续了千年,千年之前踏在这片土地上的人又是怎样的一种心情呢?
Сему безмятежному пейзажу уже много лет. Иногда мне становится любопытно, что чувствовали люди, ступив на эту землю тысячи лет назад?
历经千载,最终也只留下坊间的掌故与传说。
спустя тысячи лет остались лишь легенды и предания.
和我想的一样,莱纳德是一名两千年前的冒险家。
Как я и предполагала, Леонард - искатель приключений, и жил он две тысячи лет назад.
岩王爷活了上千年了,凭啥刚好让我这辈人赶上这种事,
Гео Архонт жил более тысячи лет. Что могло заставить человека моего поколения сделать такое?
嗯,你脚下的这片土地在数千年前曾是魔神混战的战场。
Да. Прямо сейчас мы стоим на одном из полей битвы времён войны Архонтов, которая шла более тысячи лет назад.
好可怕…两千年前的魔神战争,就是在与这样的敌人战斗吗…
Война Архонтов была две тысячи лет назад и Архонты сражались против таких существ? Страшненько...
——如你们所见,历经千年的时光,「风」的力量早就枯竭了呢。
Последний раз на ней играли больше тысячи лет назад. Её Анемо сила иссякла.
仙众与魔神,几千年没较量了。
Адепты не сражались с божеством уже больше тысячи лет.
…那种千年前的歌谣,他究竟是从哪里学到的呢…
Этим песням больше тысячи лет... Откуда он их знает?..
客栈里有一幅字画,描摹了璃月通行千年的「降魔印」,你们可以去看看它的样子。
Здесь, на постоялом дворе, есть одна картина, которая называется «Печать завоевателя зла». Она гуляет по Ли Юэ уже более тысячи лет. Советую первым делом взглянуть на неё.
是一件…一件…呃,年代很久远!可以追溯到…一千,啊不,魔神战争时期。
Это... Это очень древняя реликвия! Ей больше тысячи лет! Это реликвия времен Войны Архонтов.
毕竟历经了千年的风霜,再是仙家机关,也很难维持原样了。
Её установили здесь Адепты тысячи лет назад, и никто за ней не ухаживал. Видно, что эта баллиста знавала лучшие дни...
但我是「契约」之神。千百年来经由我手,订立了万千「契约」。一场交易若非有利可图,我是绝对不会轻易出手的。
Но я бог контрактов. За тысячи лет я заключил бесчисленное количество контрактов. Я бы не согласился на невыгодную сделку.
数千年前璃月先民需要的,是可以守护这片栖身之地的力量。
Что нужно было людям, населявшим Ли Юэ тысячи лет назад, так это силы, чтобы защитить свою родную землю.
这故事还要从两千年前说起,您要问那是什么年代?那可不是咱们现在这般的太平年代…
Началась эта история две тысячи лет назад. Какой была та эпоха? А была она совсем не мирной, как теперешняя...
或许当初封印它的那位,期待的也不过是在数千年后的如今,能看见这样的景象吧。
Возможно тот, кто запер его там, через тысячи лет надеялся увидеть именно такую картину.
但这也无妨。即使长眠海中的古老魔神再度醒转,也无法阻止新的时代来临。或许当初封印它的那位,期待的也不过是在数千年后的如今,能看见这样的景象吧。
Но всё это не имеет значения: даже если спящий в морских глубинах монстр вновь очнётся, он не сможет препятствовать приходу новой эры. Возможно, тот, кто запер его там, через тысячи лет надеялся увидеть именно такую картину.
钟杵被埋藏了几千年,至今才重见天日。
Этот молот считался утраченным тысячи лет.
「晶石能驻固魔法千年~也可以少几年,如果需要的话。」
«Эдр удерживает в себе магию тысячи лет... или меньше, если это понадобится».
她已从家乡来到千年后,所传递的战事讯息已失去意义,但状况依旧适用。
Отдаленная от своего дома на тысячи лет, она несет важные новости о войне, хоть и прошедшей.
这条路线虽然已经开拓数千年,但是知情者全都没办法告诉别人。
Путь через лабиринт известен уже тысячи лет, но только тем, кто не может о нем рассказать.
「传说数千年前巨兽因达煞曾行经此处~而它在海中消失前最终留下的足印便演变为这片低洼之地。」 ~∗《欧佐晶岩传说》∗
«Тысячи лет назад эти низины появились из следов исполинского Индата — его последних шагов, прежде чем он навсегда скрылся в море». — ∗«Истории Озолита»∗
想像一下……有四千年的时间这里是杳无人迹……
Подумать только... здесь никого не было четыре тысячи лет...
在我担任教团戍守的这几千年来,从没有任何来造访却不是为此的人。
Тысячи лет я стою на страже Благой земли, и ни разу никто не приходил сюда с другой целью.
密拉克已经死数千年了。
Мирак мертв уже тысячи лет.
努楚安泽尔的发掘工作会很危险。锻莫的机器和陷阱在数千年后的今天仍然好使。
К тому же, вести раскопки в Нчуанд-Зеле опасно. Двемерские ловушки и машины до сих пор работают, хотя прошли тысячи лет.
不。这个聚会数千年以前就已经有了。娜米拉是一名女神。自从那时开始她就被尊为神明了。
Нет, что ты. Этот культ существовал тысячи лет. Намира - великая богиня. Ей поклоняются с начала времен.
从没见过一个这么历史悠久的地方。我打赌它存在超过一千年了。
Никогда не думал, что бывают такие древние руины. Спорим, этим стенам больше тысячи лет.
诺德的石刻作品,肯定有几千年历史了。
Нордские постройки. Им тысячи лет.
噢,这得追溯到独眼奥拉夫的时代,几千年之前了。
О, это было во времена Олафа Одноглазого, тысячи лет назад.
它所犯下的暴行极其恶劣,即便经过千年人们依旧记得。
Он совершал такие злодеяния, что их помнят поныне - спустя тысячи лет.
帕图纳克斯是巨龙战争中多种暴行的罪魁祸首——这些罪行足以遗臭万年。
Партурнакс совершил много злодеяний во время Войны драконов - таких, что их помнят и сейчас, спустя тысячи лет.
真高兴见到刀锋卫士再次与龙裔并肩作战。想想看我们正踏着数千年前的足迹。
Приятно видеть, как Клинки снова сражаются бок о бок с Довакином. Подумать только - мы идем тем же путем, что и тысячи лет назад.
想想看,我们是千年来第一次进入这里的人。
Только представь. Мы войдем туда первыми за тысячи лет.
那是诺德种族的遗址,有几千年历史。
Это нордские развалины. Им тысячи лет.
这里已有上千年历史了。谁知道我们能找到什么?
Этому месту тысячи лет. Кто знает, что мы здесь найдем.
领主想让它看起来像一把古剑。至高女王芙瑞迪丝在第二纪年期间统治风舵城,她有一把传奇之剑。
Ярл хочет, чтобы он выглядел, как будто ему тысячи лет. Верховная королева Фрейдис правила в Виндхельме во Вторую эру, и ее меч - легенда.
仔细想想……四千年来没人来过这里……
Подумать только... здесь никого не было четыре тысячи лет...
我担任这座圣殿的卫兵已经数千年了。来访的人无一不是为此原因。
Тысячи лет я стою на страже Благой земли, и ни разу никто не приходил сюда с другой целью.
而且楚安德-泽尔的挖掘工作很危险。锻莫的机器和陷阱在数千年后的今天仍在运作中。
К тому же, вести раскопки в Нчуанд-Зеле опасно. Двемерские ловушки и машины до сих пор работают, хотя прошли тысячи лет.
不。这个宴会数千年前就已经存在了。娜米拉是一名女神。自从时光开始流转时,她就被尊为神了。
Нет, что ты. Этот культ существовал тысячи лет. Намира - великая богиня. Ей поклоняются с начала времен.
千年之后,它曾经臭名昭著的暴行依然为人所知。
Он совершал такие злодеяния, что их помнят поныне - спустя тысячи лет.
刀锋卫士有机会再次与龙裔并肩作战,真是太好了。我们正在重演数千年前的那一幕。
Приятно видеть, как Клинки снова сражаются бок о бок с Довакином. Подумать только - мы идем тем же путем, что и тысячи лет назад.
想想吧,我们是几千年来第一批踏入这里的人。
Только представь. Мы войдем туда первыми за тысячи лет.
这有上千年历史了。谁知道我们能找到什么?
Этому месту тысячи лет. Кто знает, что мы здесь найдем.
领主想让它看起来像一把古剑。至高女王芙瑞迪丝在第二纪元期间统治风舵城,她有一把传奇之剑。
Ярл хочет, чтобы он выглядел, как будто ему тысячи лет. Верховная королева Фрейдис правила в Виндхельме во Вторую эру, и ее меч - легенда.
数千年前,璃月纷乱不止,
Тысячи лет назад я и Адепты
陶森特的精灵统治在 781 年中止,超过一千五百年的精灵时代总算正式结束。
В 781 году прекратилось раз и навсегда эльфское правление в Туссенте. Закончилась наконец эра, насчитывавшая полторы с небольшим тысячи лет.
是的。已经很久,很久没有人发现我了。有1000年了。我在看不见的地方,颤抖着。为自己披上绿色的伪装。
Да. Меня никто не находил уже долго, очень долго. Тысячи лет. Я стерся. Укрылся зеленью.
“你再跟我说一句∗欢迎来到瑞瓦肖∗试试看,”警督展开了反击。“我的祖父来自于一个拥有3000年种族孤立主义历史的文化背景,而你的祖先不过是300年前来到这片土地的。”
Не надо мне тут этих „добро пожаловать”, — рявкает лейтенант. — Мой дед приехал сюда из страны, где три тысячи лет процветала расистско-изоляционистская культура, а твои предки явились на этот остров жалких три сотни лет назад.
我们在这里∗做∗什么?4000年了,加百列……没必要这样的。我们可以就这么放弃。我们可以就这样变成蒸汽。
Что мы ∗делаем∗ здесь? Тысячи лет, Габриель... Так быть не должно. Мы можем просто сдаться. Можем просто обратиться паром.
三千年只是弹指一挥间,我们需要的时间远远不止这些。
Три тысячи лет — это всего лишь мгновение ока. Нам нужно гораздо больше времени.
“我不能∗告诉∗你我是谁。我有个秘密计划,要为这颗星球上的人类赢得3000年的和平。我必须含糊其辞…”(继续。)
«Я не могу ∗сказать∗, кто я. У меня есть секретный план, как подарить человечеству три тысячи лет мирной жизни. Мне приходится быть зловеще загадочным...» (Продолжить.)
西奥是一个∗非常∗保守的洲,其他人是很难接近的。因为它已经存在了快1000年。虽然传承于此,但我对他们并没有特别多的了解。
Соль — ∗крайне∗ закрытая изола, недоступная внешнему миру. Уже более тысячи лет как. Так что, несмотря на происхождение, я знаю про солийцев не больше других.
你的沉默暴露了你的低劣,你已无话可说。你们全种族都应该去休眠,也许四千年后的世界会需要一个奴颜婢膝的侏儒。
твое молчание свидетельствует О твоей неполноценности. У тебя нет ответа. тебе следует погрузиться В глубокий расовый сон. возможно, через четыре тысячи лет понадобится услужливый гомонкул.
博士独自一人走在荒芜的沙漠,向东方游荡,几千年来从来没有人踏上过那片土壤——自从佩里卡纳西斯陨落之后。
Доктор брел на восток один по проклятой пустыне, где больше тысячи лет — с падения Перикарнасса — не ступала нога человека.
被称为“天球交汇”的现象发生在一千五百年前。几个不同的平行宇宙发生大撞击,让许多异世界的生物被留了下来。例如,缺乏自身生态位的食尸鬼和血棘尸魔,就是天球交汇所致的残留物。
Катастрофа, которая ныне зовется Сопряжением Сфер, разразилась полторы тысячи лет назад. Вследствие грандиозного столкновения нескольких параллельных вселенных к нам попало множество созданий, не существовавших в нашей реальности. Например, гули и гравейры, у которых нет здесь собственной экологической ниши.
例如,放血疗法已经沿用了数千年之久,并建立起了疗效说明的细致理论。
Например, кровопускание использовалось тысячи лет, и подробные теории объясняли его эффективность.
你知道这是安达维尔最古老的城市吗?事实上,那个港口外的异教徒雕像已经屹立千年了。如果兽人的大炮毁掉了任何一座雕像,他们一定会付出惨痛的代价。
Вы знаете, что это самый древний город Андавейла? Возьмем, к примеру, тот языческий идол в порту - ему же тысячи лет! Если орки повредят эти бесценные реликвии своими пушками, они дорого за это заплатят.
很久以前,红色小鬼是自由的种族。聪明,是的,但是因为对知识的渴求而盲目。更容易为我们的恶魔导师掌控。
Тысячи лет назад красные импы были свободной расой. Они обладали острым умом, но жажда знаний сделала их легкой добычей для демонов.
千年来,圣箱被两位忠实的守护者
Тысячи лет по обе стороны от ящика
更可惜的是,教团变得如此极端。数千年来,我们一直使用秘源,没发现任何虚空异兽。
Тем более жаль, что Орден... так лютует. Мы тысячи лет пользовались Истоком и в жизни не видели никаких исчадий.
这尊雕像肯定有千年之久了。不知它还能撑多久...
Этой статуе, должно быть, не меньше тысячи лет. Интересно, сколько еще она простоит...
也许我刚才是有点...奇怪。可是被囚禁了一千年真的发人深省。赞-赞-赞美-七神,对吧?——赞美七神,这都过去了。
Может, я тогда был немного... свихнувшимся. Но ты удивишься, узнав, какой целительный эффект у заключения на ТЫСЯЧИ лет. Хвала... Семерым, верно? Хвала Семерым, что все это кончено.
不过,我完全不知道那要多久。可能随时会发生,也可能一千年后才会发生。
Я понятия не имею, когда это случится. Может, завтра. Может, через тысячи лет. Но случится.
很久很久以前,我们种族不知怎的就衰落了,身体萎缩,龙翼干缩,再也不是曾经那高贵的生物了。
Каким-то образом, тысячи лет назад мы измельчали. Потеряли крылья. И утратили память о том, каким величием обладали когда-то.
我经常想着关于迷信的事,经常想。如果你知道在一千年的囚禁生涯里能想多少事,你一定会很惊讶。赞-赞-赞美-七神,对吧?——赞美七神,这都过去了。
Я много думаю о предрассудках. Много. Ты ОЧЕНЬ удивишься, узнав, сколько времени на раздумья появляется, когда тебя запирают на тысячи лет. Хвала... Семерым, верно? Хвала Семерым, что все это кончено.
我如此想念它。我花了几千年,希望再次听到它讲话,然而现在我还是逃不开你的毒舌吗?
Как я скучала по этим звукам. Многие тысячи лет мечтала услышать их вновь... но только не с твоего гадючьего жала.
很自然。怎么可以没有秘源?千百年来我们一直在使用秘源。我们要用它治疗,靠它成长。
Конечно. А как иначе? Мы тысячи лет пользовались Истоком. Лечили с его помощью, растили...
告诉他,他过时了。矮人伺奉的是女王,而不是国王,而索兰已经死了一千多年了。
Сказать ему, что он многое пропустил. Гномы служат королеве, а не королю, а Торан уже больше тысячи лет как мертв.
千百年来我们一直在使用秘源。我们要用它治疗,靠它成长。但它怎么会突然从虚空中召唤出这些...这些恐怖怪物?而且什么时候亚历山大能飞升成神?我们可不能这样继续下去。
Мы тысячи лет пользовались Истоком. Лечили с его помощью, растили... Почему теперь он вдруг стал призывать этих... кошмарных чудовищ из Пустоты? И когда Александар станет Божественным? Так продолжаться не может.
就算过了数千年,人类文明也仍会遗留许多东西。
Даже через тысячи лет от нашей цивилизации многое сохранится.
我们世世代代忍受这个沉重的枷锁,如今已经无法忍受片刻的奴役!
Мы выносили эти тяжкие оковы тысячи лет, но любой миг рабства нестерпим!