тюк
(свёрток) 包 bāo; (связка) 捆 kǔn
тюк хлопка - 棉花包; 一包棉花
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 包; 捆
2. (货)包, 捆
3. 咚咚, 咔嚓(常重复使用:тюк-т"юк, тюк да тюк, 指轻轻敲击声)
1. (常重复使用:тюк-тюк, тюк да тюк)冬冬(指轻轻敲击声)
2. (用作谓)<口>冬冬地轻轻敲(或打, 击)
包; 捆; (货)包, 捆; 咚咚, 咔嚓(常重复使用:тюк-т"юк, тюк да тюк, 指轻轻敲击声)
, -а[阳](货)包, 捆
тюк хлопка 棉花包, 一包棉花тюк [感]
1. (经常叠用
тюк-тюк 或 тюк да тюк)咚咚, 啪, 咔嚓(模拟撞碰、敲击的声音)
Вдруг однажды слышим: топор в лесу стучит—тюк да тюк! 有一回, 我们突然听见树林里有斧子的声音: 咔嚓, 咔嚓…
2. [用作谓语]=
тюкнуть(-ся) 的过去时 —
Я ей скажу... — И с этим окно тюк на крюк.“ 我去告诉她吧…”说这话的工夫窗户咔嚓一声挂钩关上了。
包
捆
, -а(阳)包, 捆
тюк хлопка 棉花包; 一包棉花
тюк сена 一捆干草
包, 捆, -а(阳)包, 捆
тюк хлопка 棉花包; 一包棉花
тюк сена 一捆干草
包, 捆, -а(阳)包, 捆
тюк хлопка 棉花包; 一包棉花
тюк сена 一捆干草
①草捆 ; ②捆包 ; ③铁环
包; 捆(货)包, 捆
大捆, 大包
捆, 包
(短)铁管, 铁环
包,捆
в русских словах:
паковать
1) (свертывать в тюк) 包装 bāozhuāng, 包捆 bāokǔn
развязывать
развязать тюк - 打开货捆
весить
этот тюк весит 10 килограммов - 这一捆有十公斤重
в китайских словах:
干草包
Тюк сена
捆束
связать [тюк]
一包纱
тюк пряжи
风暴皮包
Тюк штормовых шкур
结实的货包
крепкий тюк
打开货捆
развязать тюк
卷儿
1) juǎnr скатанная трубка, тюк, сверток
大包
1) большая кипа, тюк, биг-бэг упаковка
一大包棉花 тюк ваты
绲
4) кипа, тюк; сноп; вязанка; пучок; рулон (счетное слово)
卷
1) juǎn сверток; тюк; виток; локон, завиток (о волосах); счетное слово для постелей
铺盖卷儿 [хорошо] свернутая (скатанная) постель, тюк постельных принадлежностей
铺盖两卷 постелей ― две (два тюка)
衣包
тюк (с одеждой)
打捆
связать в тюк
捆包
упаковывать; связывать [в тюк]
破包
порванный мешок; поврежденный тюк
包
1) обертка, завертка, упаковка, тара; узел; сверток; тюк; кипа; сумка; пачка, пакет (также счетное слово для предметов в упаковке, для сосредоточенных зарядов)
打了一个包 связать в тюк (узел)
棉花包 тюк хлопка
草捆
тюк
包件
1) пакет, тюк (почтовый); сверток
方捆
квадратный тюк
包囊
2) тюк, мешок
把一捆货拆开
разбить тюк товара
包裹
2) тюк; пакет; посылка
拆开货包的缝线
расшить тюк
包儿
1) узел (с одеждой, бельем); тюк, сверток; пакет
牢固的货包
крепкий тюк
沉
包袱沉得拿不动 тюк так тяжел, что не поднимешь
土地精包裹
Тюк груммеля
丢掉
丢掉背上的包袱 сбросить с плеч тюк
拾取运货人的货物
Поднять тюк
捆
кипа, тюк; пачка, связка, сноп; вьюк
толкование:
1. м.Большой, хорошо упакованный сверток товара, связка вещей.
2. предикатив разг.
Удар обо что-л., сопровождающемся стуком, как действие.
3. межд. разг.
Употр. при обозначении стука, удара топора и т.п. (обычно с повторением).
синонимы:
см. связкапримеры:
行李扎好了
багаж упакован (связан в тюк)
打了一个包
связать в тюк (узел)
棉花包
тюк хлопка
包袱沉得拿不动
тюк так тяжёл, что его не поднимешь
丢掉背上的包袱
сбросить с плеч тюк
这一捆有十公斤重
этот тюк весит 10 килограммов
打开货捆
развязать тюк
棉花包; 一包棉花
тюк хлопка
包袱沈得拿不動
тюк так тяжёл, что его не поднимешь
拿上我的土地精包裹
Есть тюк!
砸击
Тюк!
赶紧赶紧!
Тюк-тюк!
:干草包 - 1.
Самозванец: Тюк сена - 1 Заряд взаимодействия
我混进一群难民…他们真他妈的爱国。一发现我在泰莫利亚危急存亡之际抛弃了国家,就群起揍了我一顿,像只火鸡一样绑起来,留在这里任水鬼处置。
Пристал к группе беженцев... преисполненных, сука, патриотизма. И едва они узнали, что я бросил Темерию в беде... связали меня, как тюк, и оставили на поживу утопцам.
морфология:
тю́к (сущ неод ед муж им)
тюкá (сущ неод ед муж род)
тюку́ (сущ неод ед муж дат)
тю́к (сущ неод ед муж вин)
тюко́м (сущ неод ед муж тв)
тюке́ (сущ неод ед муж пр)
тюки́ (сущ неод мн им)
тюко́в (сущ неод мн род)
тюкáм (сущ неод мн дат)
тюки́ (сущ неод мн вин)
тюкáми (сущ неод мн тв)
тюкáх (сущ неод мн пр)
тю́к (межд)
тю́к (предик)