тянуться
несов.
1) (в длину) 能拉长 néng lācháng, 能抻长 néng chēncháng; (в ширину) 能抻宽 néng chēnkuān, 延展得开 yánzhǎndekāi
проволока тянется - 丝能抻长; 金属丝抻得长
2) (потягиваться) 伸懒腰 shēn lǎnyāo
3) (быть натянутым) 拉着 lāzhe, 横拴着 héng shuānzhe
через двор тянется верёвка - 院子里拉着一绳子
4) (простираться) 延伸 yánshēn, 伸展 shēnzhǎn; 绵亘 miángèn
этот лес тянется очень далеко - 这片树林子延伸很远
5) (длиться) 持续 chíxù, 延续 yánxù; (затягиваться) 拖延 tuōyán; (о времени) 过 guò
долго тянется беседа - 谈话延续得很久
дело тянется два года - 事情拖延两年之久
дни тянутся однообразно - 日子过得单调
6) (руками) 伸手想要 shēnshǒu xiǎngyào; (корпусом) 探身想要 tànshēn xiǎngyào; (о растениях и т. п.) 向 xiàng
ребёнок тянется за грушей - 小孩伸手想要拿梨
девочка тянулась к матери - 小女孩探身想要到母亲那里去
цветок тянется к солнцу - 花儿向太阳
7) перен. (стремиться) 追求 zhuīqiú; 向往 xiàngwǎng; (стремиться догнать, сравняться) 力求赶上 lìqiú gǎnshàng
тянуться к знаниям - 追求知识
тянуться за товарищами - 力求赶上同志们
8) (следовать один за другим) 鱼贯前进 yúguàn qiánjìn; 一个接一个地走 yīge jiē yīge-de zǒu
по дороге тянутся обозы - 辎重车队在路上鱼贯前进
9) (медленно двигаться) 慢慢地走 mànmànde zǒu
тянусь, тянешься[未]
1. (线、绳等)横栓着, 拉上; 成排成行地摆着; 绵亘, 延伸, 伸展
Через комнату от угла до угла тянется верёвка. 房间里两个角落之间横栓着一根绳子。
По обе стороны стола тянулось два ряда кресел. 长桌两旁各摆着一排圈椅。
За деревней тянутся поля. 村后展现出一片田野。
Вокруг нескончаемые тянулись винограднки. 一望无际的葡萄园绵亘在周围。
Трубопровод тянулся отсюда на тридцать километров. 管道从这里延伸出三十公里。
2. 拉得长, 能抻开, 延展得开
Резина тянется. 橡皮能拉长。
Кожа тянется. 皮革能抻长。
3. 伸懒腰
Разбуженный человек зевал и тянулся. 被叫醒的人又打呵欠又伸懒腰。
Разбуженный человек зевал и тянулся. 被叫醒的人又打呵欠又伸懒腰。
к кому-чему 向…伸手(探头), 伸手想去取…, 探身…, (植物)向…生长, 伸向
Девочка тянулась к матери. 小女孩探身要到母亲那里去。
Подсолнечник тянется к солнцу. 葵花向太阳。
Десять рук к нему тянется разом. 十只手一齐向他伸去。
Мальчик тянется к пирогу. 孩子伸手去够馅饼。
тянуться слухом (或ухом) 抻着耳朵听
5. 响往到…去, 愿意接近…;
(1). к кому-чему 倾向于, 趋向于, 爱好…; 〈口语〉力求成为…, 追求, 争;
за кем-чем 力求与…看齐; 力求赶上
тянуться в деревню 响往到农村去
тянуться к музыке 爱好音乐
тянуться в доктора наук 力求成为科学博士
тянуться к славе 追求荣誉
тянуться за товарищами 向同志们看齐
6. 〈口语〉(军人在首长面前)立正, 挺身直立
тянуться перед генералом 在将军面前立正
перед генералом 在将军面前立正
(1). за кем-чем 拖在后面, 拉着, 拖着; 被拖着走; (痕迹)留下
За лошадьми тянулось длинное бревно. 马后面拖着根长原木。
Баржа тянется за пароходом. 驳船拖在轮船后面走。
8. 鱼贯前进, 一个跟着一个走; 慢慢地走, 缓缓前进
По дороге тянутся обозы. 辎重车队在路上鱼贯前进。
Тяжёлые мысли бесконечной вереницей тянулись в голове. 脑海里不断地出现一连串不愉快的念头。
Эшелон тянулся медленно. 军用列车徐徐移动着。
9. (气味、烟)缕缕荡漾, 徐徐散发
Из землянок тянулся лёгкий дымок. 轻烟从窑洞袅袅升起。
10. 响起, 传来(指曼声)
Вдали тянулась переливами песня. 远处歌声荡漾。
11. 持续, 延续, 延长; 拖延, 过得慢; 还没有用完, 还有用的
Болезнь уже тянется месяц. 病已经拖了一个月。
Дело тянется два года. 事情拖延两年之久。
Время тянется. 时间过得很慢。
Тянется долго беседа. 会谈延续很长时间。
У меня деньги ещё тянутся. 我的钱还没有用完。
Прошлогодние запасы пока тянутся. 去年的贮备品现在还有。
12. 〈
13. 〈
13. 〈
с кем〈 口语〉与…竞争; 争论
15. 能抽入, 能吸入
И табак сырой, не тянется. 烟丝受潮, 不能抽了。
И табак сырой, не тянется. 烟丝受潮, 不能抽了。
тянуть1, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 17 解的被动
◇ (2). Канитель тянется.(某事) 无止境地, 无聊地拖延。
тянуться в нитку 鼓足干劲去完成, 坚决去做
能拉长, 能伸宽, 伸懒腰, 延伸, 绵延, 排着, тянусь, тянешься(未)
1. (不用一, 二人称)能拉长, 能抻宽
Резина ~ется. 橡皮能拉长
Кожа ~ется. 皮革能抻宽
2. 伸懒腰
3. (不用一, 二人称)延伸, 绵延, 蜿蜒
За деревней ~утся поля. 村后是茫茫的田野
Через двор ~ется верёвка, на которой висит бельё. 院子里拉着一根绳子, 上面挂着几件衣服
По обе стороны длинного стола ~лось два ряда кресел. 长桌两旁各摆着一排圈椅
4. (不用一, 二人称)拖延, 延续; (时间)过得慢; <转, 口>还没有用完, 还可以维持下去
Дело ~ется месяц. 事情拖一个月了
Время ~ется одно-образно. 时间过得单调
Прошлогодние запасы пока ~утся. 去年的储备现在还没有用完
к кому-чему(往某处)探身, 伸手想去取; (植物)向... 生长
Девочка ~лась к матери. 小女孩探身要到母亲那里去
1. 1. 横拴着; 拉上; 延伸; 伸展
2. 拉得长; 能伸开
3. 伸懒腰
1. к кому-чему 向... 伸手; 探身
к кому-чему 向往; 倾向于; 追求
за кем-чем 力求赶上
3. 立正; 挺身直立
за кем-чем 拖在后面; 拉着; 拖着
5. (不用单一, 二人称 с кем 与... 竞争
6. 能抽入; 能吸入
横拴着; 拉上; 延伸; 伸展|拉得长; 能伸开|伸懒腰
延伸, 绵延, 拖延, 延续
слова с:
тянуть
тянуть жилы из кого-либо
тянуть жребий
тянуть канитель
тянуть кого-либо за душу
тянуть кого-либо за язык
тянуть кого-либо по службе
тянуть кота за хвост
тянуть лямку
тянуть одну и ту же песню
тянуть резину
тянуть слабого ученика
тянуть струну
в китайских словах:
袤
延袤数十里 тянуться с юга на север на расстояние в многие ли
投
приближаться к, тянуться (затягиваться) до; ко времени [когда], к тому времени как; к, в (вводит дополнение времени)
澒洞
слитный, непрерывный; тянуться вереницей (друг за другом)
澶漫
2) свободно раскинуться; тянуться; беспредельный; широко; повсюду
延袤
тянуться (в длину); простираться (по площади); в длину и в ширину
施靡
тянуться (напр. о горных хребтах); непрерывный; сплошной
庄庄
2) держаться прямо; стройно тянуться (о молодых растениях)
延
延慕 тянуться с любовью
2) длиться, продолжаться, тянуться (по времени)
1) тянуть, вытягивать, растягивать
经亘
простираться [на...]; тянуться [на...], иметь протяженность в (столько-то ли)
经延
длиться, тянуться [на протяжении...]
经历
2) проходить, переживать, испытывать, претерпевать; побывать, посетить, повидать; длиться, продолжаться, тянуться
经
2) пролегать (проходить) через; пронизывать, пересекать (местность); тянуться (через что-л., по чему-л.)
3) длиться, тянуться, продолжаться (столько-то времени); миновать, проходить (о времени; так-же глагол-предлог, см. ниже, IV)
槎栉
не прерываться, тянуться сплошь (непрерывным рядом); непрерывный
连互
тянуться (напр. о горных цепях); непрерывно, чередой
捱
1) тянуться, длиться, медленно протекать (о времени)
2) медлить, мешкать; тянуть время; перебиваться; маяться (напр. без сна); влачить (дни свои); откладывать, оттягивать (срок); затягивать (дело)
连属
2) liánzhǔ соединяться, тянуться; громоздиться одно на другое
望
3) с надеждой взирать [на...]; уповать [на...]; жаждать, чаять; мечтать о...; стремиться, тянуться (к чему-л.); офиц. надеюсь, что Вы (в письме к подчиненному, младшему)
延时
задержка по времени, выдержка времени; держаться, затягиваться, тянуться; выдерживать время; замедленный
淫液
2) течь непрерывно (плавно), тянуться (напр. о звуке)
曳
1) нависать, тянуться (напр. об облаках); расстилаться, распространяться (о дыме, тумане)
1) тянуть, тащить; волочить, вести на буксире
以二马曳车 тянуть повозку на двух лошадях
星连
тянуться цепочками, стоять рядами
淹迟
1) тянуться, затягиваться
扭筋
1) протягиваться, тянуться
绵
1) тянуться, продолжаться
绵日月而不衰 тянуться изо дня в день, из месяца в месяц и не увядать (не слабеть)
拉拢
3) тянуться, занимать время
怀
6) * стремиться, тянуться, быть обращенным к (кому-л.); следовать за (кем-л.)
拉丝
1) тянуть нить; выпускать паутину
3) переливаться; лениво тянуться (напр. о разговоре)
趋避
тянуться (к чему-л.) или избегать; принимать или уклоняться; взять (одно) и отказаться (от другого)
盘亘
тянуться чередою
遥亘
тянуться, простираться
擢
3) выделяться; тянуться вверх, пробиваться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Обладать свойством вытягиваться, увеличиваться в длину или ширину при натяжении, растяжении.
б) Быть вытянутым в каком-л. направлении.
2) Расправлять уставшие от долгого нахождения в одном положения части тела; потягиваться.
3) Быть расположенным в каком-л. направлении в натянутом состоянии (о нитях, проводах и т.п.).
4) а) Располагаться на большом протяжении, пространстве; простираться.
б) Располагаться длинным рядом, пролегать на большое расстояние.
5) а) Устремляться вверх; возвышаться, выситься (о высоких предметах).
б) разг. Вытягиваться при росте (о растениях).
6) Протягивать руку, вытягивать шею, подаваться всем корпусом в направлении кого-л., чего-л.
7) а) перен. Волочиться, тащиться, двигаться вслед за кем-л., чем-л.
б) Оставаться после движения кого-л., чего-л. (о следе).
8) а) перен. Стремиться куда-л.
б) Испытывать тягу, влечение к кому-л., чему-л.
9) перен. Стремиться достичь чего-л., сравняться с кем-л. в чем-л.
10) а) перен. Идти вереницей, один за другим.
б) Следовать один за другим, сменяя друг друга.
11) а) перен. Двигаться медленно.
б) Протекать, продолжаться однообразно, долго, без каких-л. перемен.
12) Звучать медленно, протяжно.
13) а) перен. Стараться преодолеть что-л., достигнуть чего-л. крайним напряжением сил, возможностей.
б) разг. Жить, с трудом поддерживая существование.
14) перен. разг. Тягаться, состязаться.
15) Страд. к глаг.: тянуть (1,4,6,7,12-15).
синонимы:
[идти гусем, цепью, вереницей (Даль, тянуть)] см. бродить, ехать, ходить; продолжаться, равнятьсяпримеры:
引无极也
тянуться (продолжаться) без конца и края
伸向天边
тянуться до горизонта, уходить в даль
他不愿意勾那麽高的柜上的东西
он не захотел тянуться за вещами (доставать вещи), что на таком высоком шкафу
延袤数十里
тянуться с юга на север на расстояние в многие ли
不援其所不及之处
не тянуться к тому, чего не можешь достичь
延慕
тянуться с любовью
不断若系
тянуться непрерывно, как шёлковый шнур (как струна); непрерывно тянуться, как шёлковая нитка ([i]с угрозой оборваться[/i])
绵日月而不衰
тянуться изо дня в день, из месяца в месяц и не увядать (не слабеть)
襁属不绝
тянуться нескончаемой лентой (шнуром)
追求知识
тянуться к знаниям
力求赶上同志们
тянуться за товарищами
向 伸手
тянуться; Запустить руку во что; Дать руку кому
我发现了某种足以制成炸弹的不稳定物!西南边的平台下就挂着好多。通常来说海藻储存的气体是为了让自身漂浮——但这些海藻产生的是一种完全不同的重瓦斯。漂浮还是可以的,但同时也让它成为极好的爆破物。
Я нашел кое-что настолько нестабильное, что для бомбы в самый раз подойдет! На юго-западной террасе растут водоросли. В обычных водорослях содержится легкий газ, который позволяет тянуться вверх, а эти водоросли свисают вниз. Причина – тяжелый газ, как раз подходящий для моей бомбы.
这艘船名叫梅里韦瑟号。不过列兵您随意站吧,毕竟这里不是军队,对吧?
"Свежий бриз". Но можно не тянуться по стойке смирно, солдат. Ты ведь уже понял, что тебя сюда не службу нести отправили?
морфология:
тяну́ться (гл несов непер воз инф)
тяну́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
тяну́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
тяну́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
тяну́лись (гл несов непер воз прош мн)
тя́нутся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
тяну́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
тя́нешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
тя́нется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
тя́немся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
тя́нетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
тяни́сь (гл несов непер воз пов ед)
тяни́тесь (гл несов непер воз пов мн)
тяня́сь (дееп несов непер воз наст)
тяну́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
тяну́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
тяну́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
тяну́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
тяну́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
тяну́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
тяну́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
тяну́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
тяну́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
тяну́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
тяну́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
тяну́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
тяну́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
тяну́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
тяну́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
тяну́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
тяну́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
тяну́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
тяну́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
тяну́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
тяну́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
тяну́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
тяну́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
тяну́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
тяну́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
тяну́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
тяну́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
тя́нущийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
тя́нущегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
тя́нущемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
тя́нущегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
тя́нущийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
тя́нущимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
тя́нущемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
тя́нущаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
тя́нущейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
тя́нущейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
тя́нущуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
тя́нущеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
тя́нущейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
тя́нущейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
тя́нущееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
тя́нущегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
тя́нущемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
тя́нущееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
тя́нущимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
тя́нущемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
тя́нущиеся (прч несов непер воз наст мн им)
тя́нущихся (прч несов непер воз наст мн род)
тя́нущимся (прч несов непер воз наст мн дат)
тя́нущиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
тя́нущихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
тя́нущимися (прч несов непер воз наст мн тв)
тя́нущихся (прч несов непер воз наст мн пр)