тяпнуть
сов. разг.
1) см. тяпать
2) (выпить вина) 喝 hē
тяпнуть рюмку вина - 喝一杯酒
3) (украсть) 偷 tōu
4) (укусить) 咬...一口 yǎo...yīkǒu
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ну, -нешь[完, 一次]
1. 见 1. 见 кого-что〈 俗〉打; 咬
кого-что〈 俗〉打; 咬
кого-что〈 俗〉弄到手; 偷
тяпнуть деньги 偷钱
4. (что, чего 或无补语)〈俗〉喝下, 喝一些(酒)
тяпнуть рюмочку 喝一小杯酒
тяпнуть водки 喝一些伏特加酒
◇ (3). тяпнуть горя〈 俗〉吃尽苦头, 饱尝辛酸
-ну, -нешь; -нутый(完)тяпать, -аю, -аешь(用于解)(未)<俗>
кого-что 砍, 剁
тяпнуть топором 用斧子砍
кого-что 咬
тяпнуть за палец (кого) 咬... 的手指
что 胡说, 瞎说(不恰当和不体面的话)
Иной раз он такое ~нет, что со стыда сгоришь. 他有的时候能胡说出一些羞死人的难听话
что 或чего 喝(酒)
тяпнуть рюмочку с устатку 喝杯酒解解乏
-ну, -нешь[完]что
1. [罪犯]偷窃
тяпнуть проездом 在公交车上扒窃
чего 喝酒精类饮料
в русских словах:
тяпать
тяпнуть, разг.
в китайских словах:
用斧子砍
тяпнуть топором
咬 的手指
тяпнуть за палец
唵
唵了他一口 схватить его зубами; тяпнуть
喝杯酒解解乏
тяпнуть рюмочку с устатку
咬的手指
тяпнуть за палец
толкование:
1. сов. перех. разг.-сниж.Выпить спиртного.
2. сов. перех. разг.-сниж.
Украсть, присвоить чужое.
3. сов. перех. и неперех. разг.-сниж.
1) Однокр. к глаг.: тяпать (1,2).
2) см. также тяпать.
примеры:
唵了他一口
схватить его зубами; разок тяпнуть
咬…的手指
тяпнуть за палец
ссылается на:
тяпнуть, разг.
(рубить) 砍 kǎn; 剁 duò
тяпать топором - 用斧子砍